Käännös "ветви власти" englanti
Ветви власти
Käännösesimerkit
а) Законодательная ветвь власти
(a) The legislative branch
с) Исполнительная ветвь власти
(c) The executive branch
b. Законодательная ветвь власти
b. The Legislative Branch
2. Законодательная ветвь власти
2. The legislative branch
В. Форма правления/ветви власти
B. Type of government/branches
3 ветви власти: юридическая.
Three branches... The legal, the...
Ладно, назови 3 ветви власти.
Okay, what are the three branches of government?
– Ты сказал "ветви"? Да, 3 ветви власти.
You said branches, right?
Наша ветвь власти должна контролировать вашу.
Our branch is here to check yours.
Люди не смогут вспомнить названия трёх ветвей власти.
The people can't name three branches of governments.
Они в каждом большом городе, в каждой ветви власти.
in every major city, in every branch of government. I've seen their plans.
Всё это зависит от других ветвей власти, которые контролируют исполнительную.
All of these depend on the other branches, which keeps executive power in check.
А когда вы переиграете меня в Сенате, пусть решает третья ветвь власти.
And when you overrule me in the Senate, we'll let the third branch decide.
Следующие 10 минут мне понадобятся, чтобы разобраться, почему существуют 3 ветви власти.
I could use the next 10 minutes to figure out why there are three branches of government.
Таким образом, создавалась система противовесов между императором и военной ветвью власти.
The separation was designed as a check on the powers of the Emperor and on the military branch.
Надо создать новую, четвертую ветвь власти, составленную из негеографических сетей.
There would have to be a new fourth branch of government made up of nongeographical nets.
Фактически они принадлежали к одной из ветвей власти, точнее, являлись ее подсобным органом.
In fact they were a branch of Government, or more properly a subsidiary body.
При этом четкой границы между двумя ветвями власти нет — одна плавно перетекает в другую, образуя огромную жирную крысу, поглощенную жадным самообслуживанием.
At the same time, there are no clear boundaries between these two branches of power - one merges smoothly into the other, forming a single immense, fat rat trying to swallow itself.
– Как здесь показано, консервативные демократы при поддержке занимающих семь мест республиканцев-социалистов способны контролировать Верхнюю Палату и, следовательно, исполнительную ветвь власти на Эрнандо.
“As you can see, the Conservative Democrats, with the help of the seven seats held by the Socialist Republicans, control the Upper Chamber, and thus, the executive branch of Hernando's government.
Несомненно, наши собственные разграничения между законодательной, исполнительной и судебной ветвями власти тут неприменимы — администраторы типа Абдиеса только посмеялись бы, услыхав от нас мнение, что законы должны издаваться одной группой людей, приводиться в исполнение — другой, а интерпретироваться — третьей.
Clearly, our own distinctions between the legislative, executive, and judicial branches do not apply — no doubt administrators like Abdiesus would laugh at our notion that laws should be made by one set of people, put into effect by a second, and judged by a third.
2. подтверждение разделения трех ветвей власти;
2. Separation of the three branches of government.
Он налагает конкретные обязанности на все три ветви власти.
This imposes specific duties on all three branches of government.
Судебная власть является отдельной и независимой ветвью власти.
The judiciary is a separate and independent branch of government.
Эта политика проводится при содействии всех трех ветвей власти.
All three branches of government contribute to that policy.
В стране действуют три ветви власти: исполнительная, законодательная и судебная.
The three branches of Government are the executive, the legislature and the judiciary.
Поэтому он не обладает верховенством над ветвями власти.
That being said, he did not stand above the three branches of government.
Он предлагает для абсолютной ясности указать все три ветви власти.
He proposed referring to the three branches of government as the clearest option.
a) развивать независимость судебной ветви власти от исполнительной;
(a) Develop the independence of the judiciary from the executive branch of Government;
Ты выглядишь еще менее уверенно, чем когда перечисляешь три ветви власти, но не напрягайся.
Well, you seem less sure about that than you did about the three branches of government, but don't sweat it.
Итак, День благодарения, Рождество и половина января миновали. Все три ветви власти в кризисе.
And so, Thanksgiving, Christmas, and half of January have come and gone, and all three branches of government are in crisis.
Знаешь, Майк, мне было бы чрезвычайно приятно, если бы ты оказал мне честь и убрал свою сумку спермы из исполнительной ветви власти.
You know, Mike, it would please me greatly if you would do me the honor of removing your jizzbox from our executive branch of government.
Со слов Дэвида Веллингтона, главы администрации Президента, под эти аресты попали должностные лица всех ветвей власти, включая Министерство Обороны, Госдепартамент и Центральное Разведовательное Управление.
According to David Wellington, the President's Chief of Staff, those arrested include officials from all branches of government, including the Department of Defense, State, and the Central Intelligence Agency.
Советник, вероятно, вам, как главе Подкомитета общественной безопасности, было не вполне очевидно, что процесс утверждения бюджета это тщательно срежисированный балет, согласованные усилия всех ветвей власти.
Councilman, what may not have been obvious to you on the Public Safety Subcommittee is that the budget process is a carefully orchestrated ballet, a cooperative effort between the branches of government.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test