Käännös "весить столько же" englanti
Весить столько же
Käännösesimerkit
Это, вероятно, весит столько же как и тыква.
It probably weighs as much as a pumpkin.
Голова каждого весит столько же, сколько автомобиль.
Each of their heads weighs as much as a car.
Это колесо весит столько же как и ты, дорогуша.
That tire weighs as much as you, sweetheart.
Мам, ты оставляешь её с мальчишками, а они даже не поменяют ей подгузники до тех пор, пока они не будут весить столько же, сколько она сама.
Mom, you leave her with the boys, and they don't change her diaper until it weighs as much as she does.
— Их доспехи весят столько же, сколько взрослый человек.
“Their armor empty weighs as much as a grown man,”
Она весит столько же, сколько трое людей с тебя ростом.
It weighs as much as three men your size.
Он, правда, сомневался, что охапки травы весили столько же, сколько медь.
He doubted that the grain bundles had ever weighed as much as copper.
Она весила столько же, сколько и огр, но он теперь был в полной силе и легко справился с этим.
She weighed as much as he, but he had his full strength now and could readily handle her mass.
Горум, боец, по стремительности который был всего лишь вторым после Рома, поднимал свой топор так, словно тот весил столько же, как и он сам.
Gorum, a fighter whose swiftness was second only to Rom's, hefted his ax as if it weighed as much as he.
Враг кинулся на дворфа и сдавил в своих медвежьих объятиях. Однако Джено умудрился схватить его за большие пальцы, вывернул их, а затем просто упал на колени (а в Волшебноземье говорят, что дворф весит столько же, сколько свинцовая глыба таких же размеров).
A rider dove upon him and wrapped him in a bear hug, but Geno grabbed the man's thumbs, turned them outward, and simply fell to his knees, using his tremendous weight (it was said in Faerie that a dwarf weighed as much as an equal volume of lead) as a weapon.
Люди, поначалу разглядывавшие Марию словно диковинного зверя, увидели, что она мучительно ползет в гору на коленях, таща за собой крест, который весил столько же, сколько она сама, отвергая помощь, останавливаясь для молитвы у каждой из двадцати четырех часовен, целуя со слезами на глазах ноги святых, стоявших в нишах, увидели, что она пядь за пядью преодолевает путь, не съев и кусочка хлеба, не выпив глотка воды, – и к вечеру стали относиться к ней с благоговением, как к настоящей святой.
The townspeople, who, as she began the climb, regarded her as simply an odd sort, saw her make her way painfully upward, carrying the cross that must have weighed as much as she did, refusing to let anyone help her, and they saw her halt to pray in each of the twenty-four chapels and kiss with eyes full of love the feet of the statues in all the vaulted niches in the rock face, and they saw her hold up for hour after hour without eating a single mouthful or drinking a single drop of water, and by nightfall they revered her as a true saint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test