Käännös "великие мыслители" englanti
Великие мыслители
Käännösesimerkit
Один великий мыслитель однажды описал историю как гонку между образованием и катастрофой.
A great thinker once described history as a race between education and disaster.
"О нас судят по нашим делам", как совершенно справедливо заметил великий мыслитель.
“We are judged by our actions”, a great thinker quite rightly observed.
Именно поэтому я сам обратился к великим мыслителям и теоретикам по вопросу конфликтов, чтобы выяснить, не окажутся ли их идеи полезными для нас.
That is why I myself have turned to great thinkers and theoreticians on the issue of conflict to see if their words might be useful to us.
Венесуэла, как по волшебству, одновременно является родиной великих мыслителей, наиболее авторитетных утопистов, самых удачливых генералов, наиболее ярких педагогов.
Venezuela is a country that has simultaneously — as if by magic — produced great thinkers, the most credible Utopians, the luckiest generals, the most visionary educators.
Наш древний мудрец Конфуций, этот великий мыслитель и государственный деятель, предостерегал: "Не делай другим того, чего не хочешь, чтобы сделали тебе".
Our ancient sage Confucius, that great thinker and statesman, admonished: "Do not do unto others what you would not like others to do unto you".
Для этого необходимы дискуссии на философские и исторические темы с уделением внимания диалектическим аспектам и дальнейшая разработка концепций предшествовавших нам великих мыслителей.
This means that when engaging in philosophical and historical discourse we must be sure to bring out the dialectical dimensions and develop the views of the great thinkers of the past.
Еще более 2000 лет назад великие мыслители Китая мечтали о мире, в котором бы царила гармония, не было войн и люди жили в согласии.
Over 2,000 years ago, the great thinkers of China expressed their aspirations for a world of great harmony, in which there would be no war and people would live together in harmony.
Как однажды сказал великий мыслитель нашей части мира Абрахам Хешель, <<расизм -- это самая большая угроза для человека со стороны человека: максимальная ненависть при минимальных основаниях>>.
As Abraham Heschel, a great thinker from our part of the world, once said, "racism is man's gravest threat to man -- the maximum hatred for a minimum of reason".
1. Г-н БАТУ (Турция) говорит, что, несмотря на призывы к терпимости, с которыми на протяжении многих веков выступали великие мыслители разных исповеданий, человечество, похоже, нисколько не приблизилось к идеалу, закрепленному в Уставе.
1. Mr. BATU (Turkey) said that, despite appeals for tolerance over many centuries from great thinkers of a variety of faiths, humankind appeared to be no nearer the ideal enshrined in the Charter.
На протяжении всей истории человечества великие мыслители и лидеры, среди которых следует назвать Махатму Ганди, Мартина Лютера Кинга, Элеонору Рузвельт и Нельсона Манделу, призывали к единству, братству, солидарности и примирению.
Great thinkers and leaders have, throughout the course of history, implored for the need for unity, fraternity, solidarity and reconciliation, among them, Mahatma Gandhi, Martin Luther King, Eleanor Roosevelt and Nelson Mandela.
У великих мыслителей есть ментальные расстройства.
Great thinkers have mental disorders.
Великие мыслители обычно не столь хорошие писатели.
Most great thinkers aren't usually such good writers.
У каждого великого мыслителя есть свой процесс, Ватсон.
Every great thinker has a process, Watson.
Рамта: В сущности, это фильм про великих мыслителей.
Here we are actually filming great thinkers.
Я рассмотрел воззрения многих великих мыслителей.
I've taken into consideration the views of many great thinkers.
Он великий мыслитель или просто хуев идиот?
Is he, like, a great thinker or just a total fucking idiot?
Так говорили обо всех великих мыслителях при их жизни
Well, all great thinkers were said to be madmen in their time...
Помню, некоторые выбирали сочинения великих мыслителей вроде Кьеркегора или Платона.
I remember some people picking books by the great thinkers... ... likeKierkegaardandplato.
— А с каких это пор Малфой у нас стал великим мыслителем? — спросил Гарри.
“But since when has Malfoy been one of the world’s great thinkers?” asked Harry.
Великие мыслители преодолевали этот барьер, эту боязнь пустоты.
Great thinkers have gotten over that hump, that fear of the void.
Видеть мир насквозь, объяснять его, презирать его, — может быть, достойно великого мыслителя.
To thoroughly understand the world, to explain it, to despise it, may be the thing great thinkers do.
— А чем я могу быть полезен этой группе великих мыслителей? — насмешливо поинтересовался я.
"What good would I be to such a group of great thinkers?' I allowed a bit of irony to creep in.
Некоторые великие мыслители прошлого даже называли закон притяжения законом любви.
In fact, some of the great thinkers of the past referred to the law of attraction as the law of love.
Но благодаря великим мыслителям и художникам пятнадцатого столетия Рим поднялся из пепла!
Yet Rome had risen again through the great thinkers and painters of the 1400s!
Тогда они были великими мыслителями, хотя теперь их мысли кажутся нам странными… может быть, они показались бы странными и тогда.
how they were great thinkers, though the thoughts would seem strange to us now ... maybe even then.
Серена с матерью поднялись по ступеням каменной башни, построенной специально для великого мыслителя.
Serena and her mother climbed the steps of the stone tower that had been built to accommodate the great thinker.
Но существуют еще и выдающиеся люди: люди творческие, великие мыслители, архитекторы, математики, писатели, настоящие интеллектуалы.
But there are extraordinary people, too: creative people, great thinkers, architects, mathematicians, authors, the real intellectuals.
   — Как известно, великий мыслитель Гегель назвал Африку страной детства человечества, — напыщенно сообщил профессор Эзека.
"Did not that great thinker Hegel call Africa a land of childhood?" Professor Ezeka asked, in an affected tone.
Музеи Смитсоновского комплекса едва вмещают все богатство изобретений, шедевров искусства и науки, трудов великих мыслителей.
The Smithsonian museums burgeoned with our inventions, our art, our science, and the ideas of our great thinkers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test