Käännös "в хорошем настроении" englanti
В хорошем настроении
adverbi
В хорошем настроении
adjektiivi
В хорошем настроении
lause
  • in high feather
  • with one's tail up
Käännösesimerkit
Но в тот день она была в хорошем настроении.
But Ellie was in a good humor.
Повелитель был в хорошем настроении.
He was in a good humor.
И только Хагет был в хорошем настроении.
Only Haget was in a good humor.
– У нее редко бывает хорошее настроение.
“She is seldom in a good humor.”
Его хорошее настроение тут же пошло на убыль.
His good humor waned momentarily.
Мысль об этом вернула ему хорошее настроение.
The thought restored his good humor.
У Касаверия враз пропало хорошее настроение.
Casaverius's good humor vanished on the instant.
Хорошее настроение Родригеса сразу испарилось.
Rodrigues' vast good humor left him.
Чувство отстраненности снизило его хорошее настроение.
The detached sensation muted his good humor.
Молодой майор в хорошем настроении решает нанести визит на передовую, когда генерал уедет.
The young major feels in fine fettle, and decides to make a visit to the front line when the general has left.
Он был в хорошем настроении, утверждает он, и ему тоже захотелось погрузиться в один из этих бассейнов, при том что на пляже было довольно прохладно, да и температура воды, наверное, была не самой подходящей для купания.
He was in fine fettle, he declares, and really felt the urge to get into those pools even though it was pretty chilly there on the rocks and maybe the water temperature was not ideal for a dip.
adjektiivi
Удивляешься, почему мы не в хорошем настроении?
You wonder why we're not in high spirits?
на уроках, в учительской, иногда в суде, но всегда в хорошем настроении.
I have to be everywhere at once - in lessons, in the staffroom, occasionally in court, but always in high spirits.
Капитан Вестейбл был в хорошем настроении.
Captain Bastable was in high spirits.
Джек Обри явно находился в хорошем настроении.
Jack was obviously in high spirits.
Раньше я не видела его в таком хорошем настроении.
I'd never seen him in such high spirits before.
— Не обращайте внимания, просто хорошее настроение, а-ха-ха…
“Probably just high spirits, ahaha…”
Принесли вино, и с ним к Шону вернулось хорошее настроение.
waiter.  The wine came and with it Sean's high spirits returned.
Один из восьми мужчин, сидевших в фургоне, был не в особенно хорошем настроении.
One of the eight men in the van was not in particularly high spirits.
Д'Арно всегда был дружелюбно настроен и в хорошем настроении, а Лавак часто грустил.
D'Arnot was always affable and in high spirits, but Lavac was often moody.
– Не беспокойся, – сказал он ей на ухо. – Это просто хорошее настроение.
'You need not fret on that score.' He said against her ear. 'It is mostly high spirits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test