Käännös "в течение дней" englanti
В течение дней
Käännösesimerkit
с) [распространяет результаты] [предоставляет все данные - как первичные, так и обработанные] всем государствам-участникам [и Исполнительному совету] [в течение ... дней] 7/;
(c) [distribute the results] [make available all data both raw and processed] to all States Parties [and the Executive Council] [within ... days] Number of days may differ between different monitoring techniques.
Контрольно-пропускной пункт Софа, через который ввозятся строительные материалы в сектор Газа, был полностью закрыт в течение дней и частично -- в течение 259 дней.
The Sofa crossing, the entry point for construction materials into the Gaza Strip, was fully closed for two days and partially closed for 259 days.
122. Лица, содержащиеся под стражей, в основном никогда не предстают перед судом и содержатся в полицейских участках или центрах пыток в течение дней и даже месяцев.
122. Most of those detained are never tried, but are kept in police facilities or torture centres for days or months.
Мы пытались связываться с Вами в течение дней, где иметь Вы быть?
We've been trying to get in touch with you for days, where have you been?
Только позвольте мне сесть у постели Одо, и я обещаю взбудоражить его воображение таким количеством недомолвок, полуправды и откровенной лжи о моей так называемой карьере в Обсидиановом Ордене, что это будет держать констебля сбитым с толку в течение дней.
Just give me a seat next to Odo's bed and I promise you I'll conjure up enough innuendoes half-truths and bald-faced lies about my so-called career in the Obsidian Order to keep the Constable distracted for days.
О, как медленно одно завтра сменяет следующее завтра в этом убогом течении дней!
Ah, tomorrow and tomorrow and tomorrow creeps in this petty pace from day to day.
Документы, представляемые в течение ... дней
Documents to be presented within ...days x x
i) если она не продлевается до такого прекращения - в течение дней после признания; или
(i) unless extended prior to such termination, within ___ days after recognition; or
2. Лицензия считается выданной, если в ее выдаче не отказано в письменной форме в течение [...] дней после получения заявки.
2. Licences are deemed to be granted unless they are rejected in writing within [...] days of receipt of the application.
2) Суд удовлетворяет или отклоняет ходатайство о признании основного иностранного производства в течение дней после получения им ходатайства.
(2) The court shall grant or refuse an application for recognition of a foreign main proceeding within ____ days after the application has been filed with the court.
§ 3 Срок действия претензий в отношении задержки истекает, если получатель не уведомляет перевозчика о задержке выдачи в течение ... дней после выдачи груза.
§ 3 Claims for delay shall expire if the consignee does not notify the carrier of the delay in delivery within ... days after delivery of the goods.
1. Стороны, представившие выигравшие тендерные заявки [предложения], в течение [...] дней после выдачи концессий учреждают компанию, с которой будет заключено соглашение по проекту.
1. The successful tenderer [proposer] shall, within [...] days from the award of the concession, establish the company with which the project agreement will be entered into.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test