Käännös "в случаях необходимы" englanti
В случаях необходимы
Käännösesimerkit
in cases necessary
Для принятия такой меры в обоих случаях необходимо установить основания или обосновать подозрение, что лицо, совершившее преступление, создаст угрозу жизни, личной безопасности или свободе лица, с которым он или она находятся или находились в близких отношениях.
In order to impose the measure, it is in both cases necessary to establish the reason or suspicion that the perpetrator will threaten the life, personal safety or freedom of the person with whom he or she is or has been in a close relationship.
Группа решила, что в процессе анализа ответов для обес-печения должного учета представленной инфор-мации в некоторых случаях необходимы данные о причастности террористических элементов, а также что государства, представившие такую информацию, в большинстве случаев идентифицировали или характеризовали данную проблему как имеющую в целом или частично террористический характер.
It decided that, in analysing the replies, the involvement of terrorist elements was in some cases necessary to properly account for the information reported, and that the States that reported that information in most cases identified or characterized the problem as being wholly or partly of a terrorist nature.
a) направления запросов о помощи в случае необходимости;
(a) To send a request for assistance in case of need;
В некоторых случаях необходимого потенциала просто нет.
In some cases, the needed capacities are just not available.
В случае необходимости соответствующий заключенный может быть доставлен в государственную больницу.
In a case of need, a prisoner will be transported to a public hospital.
В случае необходимости следует предусмотреть вечернее заседание.
Provision should be made for a night session in case of need.
Только НКО может в случае необходимости вновь запечатать пакет или контейнер.
Only the NDA, in case of need, reclose a package or container.
В случае необходимости и по заявлению они могут получить экстренную помощь.
In case of need, they can receive emergency assistance on request.
В таких случаях необходимо поддерживать баланс между тщательным соблюдением процедур и обеспечением эффективности.
In such cases, scrutiny needed to be balanced with efficacy.
Следует предусмотреть положение о проведении, в случае необходимости, дополнительных заседаний.
Provision should be made for additional sessions, in case of need.
В случае необходимости компетентный орган может запросить дополнительную информацию".
In case of need, the competent authority may request additional information.
В случае необходимости он рекомендует принять меры по обеспечению иска.
In case of need, the Committee shall recommend interim measures of protection.
Реквием здесь только в случае необходимости вести переговоры с Максом и его людьми.
Requiem’s here just in case we need to negotiate with Max and his people.”
И они сделали бы это в случае необходимости, но по этой самой причине необходимости не возникало.
And they would have done it in case of need, for which reason the need did not appear.
В сумочке у меня был фонарь, но я рассчитывала, что в случае необходимости все, что нужно, найдется у Люсьена.
I had a flashlight in my bag, but I was relying on Lucien to have tools in case we needed them.
Том размышлял о Лондоне, о Нике, о готовности Джеффа и Эда помочь в случае необходимости.
Tom mused about London, the young man Nick, the readiness of Jeff and Ed to help, in case of need.
Их можно использовать в случае необходимости. – Он помолчал, а потом добавил тихо: – Это стоит три четверти миллиона фунтов.
To have these in case of need.’ He added in a matter of fact voice: ‘They are worth, at today’s prices, about three quarters of a million.’
Марк, поговори с ним при первом удобном случае насчет того, можем ли мы рассчитывать получить от них в случае необходимости припасы или помощь. – Хорошо.
Marc, you'll speak to him as soon as you can, about whether we can count on them for supplies or assistance in case we need it?"
– Патриарху нужны доводы в пользу икон? – А ты сметлив, как всегда. – Магистр официорий улыбнулся. – Верно, чтобы приготовиться на случай необходимости.
“The patriarch is collecting arguments in favor of icons?” “Sharp as usual, aren’t you?” The Master of Offices was smiling. “Yes, so he is, to be ready in case of need.
Конечно, он смог бы есть вместе с землянином, или даже спать на одной кровати в случае необходимости, но при условии, что землянин будет достаточно чист и здоров.
Now certainly he would have no objection to eating with an Earthman, or even bunking with one in case of need-assuming the Earthman were reasonably clean, and healthy.
Он в наших руках вместе с наставником по имени Йонг, который сообщил мне, что Советник Старр снабдил его охранным свидетельством на случай необходимости.
He is in our hands, together with a Serviceman named Yonge, who told me that Council man Starr had assured him safe-conduct in case of need.
Ричи Мониплайз отстал от своего господина, чтобы спросить, не сможет ли Джон Кристи в случае необходимости помочь скромному шотландцу вернуться к себе на родину;
      Richie Moniplies lingered behind his master, to ask whether, in case of need, John Christie could help a canny Scotsman to a passage back to his own country;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test