Käännös "в противоположность" englanti
В противоположность
prepositio
Käännösesimerkit
prepositio
Были выдвинуты противоположные теории.
There were opposing theories.
7. Существуют два диаметрально противоположных мнения.
7. There are two diametrically opposed opinions.
Влияние этих стран оказывает противоположное воздействие.
These countries' performances had opposing effects.
Существует две поистине противоположные концепции ее решения.
There are indeed two opposed approaches to such schemes.
Пред нами открываются две противоположных перспективы.
We are confronted by two opposing perspectives.
Некоторые делегации высказали противоположную точку зрения.
Some opposing views were expressed.
Как эти противоположные факторы влияют на передачу ВИЧ, не известно.
The net effect of these opposing influences on HIV transmission is unclear.
144. В этом отношении можно придерживаться двух противоположных тезисов.
144. Opposing arguments can be put forward on this question.
Всем хорошо известно о существовании противоположных воззрений на этот счет.
We are all well aware of the existence of opposing views on this.
Право - это проявление партнерства и противоположность тирании и гегемонии.
The law is an expression of partnership and is opposed to tyranny and hegemony.
В противоположность постепенной стрельбе!
As opposed to gradual gunfire!
В противоположность племяннику, который...?
As opposed to a nephew who--?
В противоположность нынешней гениальности?
As opposed to the genius you are now?
Что, в противоположность безмозглой шлюшке?
What, as opposed to a brainless slapper?
В противоположность такому парню как Джо.
As opposed to a guy like Joe.
В противоположность тому как это должно быть.
As opposed to handing it to them.
Но поверил Маху Богданов напрасно, и утверждение его диаметрально противоположно истине.
Bogdanov should not have believed Mach, and his assertion is diametrically opposed to the truth.
Иначе говоря, есть некоторые типы мотивации, общие для всех, несмотря на разные школы и противоположные цели.
That is to say: there will be certain types of motivation that are similar despite differing schools or opposed aims.
Сравнивая различные случаи I и II, мы находим, что одно и то же изменение величины относительной стоимости может вызываться совершенно противоположными причинами.
If we compare the different cases examined under headings I and II, it emerges that the same change in the magnitude of relative value may arise from entirely opposed causes.
Кроме этих двух, прямо противоположных, способов устранения «дуализма духа и тела», не может быть никакого третьего способа, если не считать эклектицизма, т.е.
Apart from these two diametrically opposed methods of eliminating “the dualism of mind and body,” there can be no third method, unless it be eclecticism, which is a senseless jumble of materialism and idealism.
Относительная форма стоимости и эквивалентная форма – это соотносительные, взаимно друг друга обусловливающие, нераздельные моменты, но в то же время друг друга исключающие или противоположные крайности, т.
The relative form of value and the equivalent form are two inseparable moments, which belong to and mutually condition each other; but, at the same time, they are mutually exclusive or opposed extremes, i.e.
и то самое движение, которое для товара распадается на два противоположных процесса, это самое движение как собственное движение денег, всегда представляет собой один и тот же процесс, в котором, деньги меняются местами все с новыми и новыми товарами.
With this, the continuity of the movement depends entirely on the money, and the same movement which, for the commodity, includes two opposed processes, is, when considered as the movement of the money, always one and the same process, a constant change of places with commodities which are always different.
их кругооборот путем противоположных метаморфозов, то в скорости обращения денег проявляется скорость смены форм товаров, непрерывное переплетение одного ряда метаморфозов с другими, стремительность этого обмена веществ, быстрое исчезновение товаров из сферы обращения и столь же быстрая замена их новыми товарами.
their circular path through diametrically opposed metamorphoses, so too the velocity of circulation of money is merely a reflection of the rapidity with which commodities change their forms, the continuous interlocking of the series of metamorphoses, the hurried nature of society’s metabolic process, the quick disappearance of commodities from the sphere of circulation, and their equally quick replacement by fresh commodities.
Выигрыш как противоположность поражения.
Winning as opposed to losing.
Открылась дверь в противоположной стене.
Then the opposing wall opened.
Противоположная сторона еще выстраивает Силы.
The Power would still be marshalled on the opposing side.
Но диаметрально противоположный тому, что он чувствовал.
It was also diametrically opposed to what he was feeling.
– В противоположность тому, как я задал тебе вопрос?
As opposed to the way I put the question?
Не путайте эти две вещи, они диаметрально противоположны.
Don't confuse the two—they are diametrically opposed.
Не было на земле двух существ более противоположных, чем они.
No two entities on earth were so perfectly opposed.
Мы абсолютно непохожи, мы полная противоположность друг другу.
We’re utterly unlike, opposed, embattled.
– Как прямо противоположное решению просто убраться с дороги?
As opposed to simply getting out of the way?
Предпочитаю выслушать противоположное мнение на совещании.
I’d rather hear opposing views at conference.
prepositio
Противоположность: состояние [АУО - архитектура управления объектами].
Contrast: state [OMA].
В противоположность этому судья Танака заявил:
By contrast, Judge Tanaka said that:
Тем не менее воплощающийся сегодня сценарий показывает прямо противоположную картину.
But current scenario shows a contrasting picture.
В противоположность использованию беспошлинной торговли и налаживанию связей с общественностью для решения данной проблемы, позиция Правительства Кореи заключается в повышении числа наших заводов в Америке.
In contrast with the upstream of free trade, and the method of using the public relations to settle problems, the Korean Government's stance on that is for Korea to increase the number of our factories in America.
В этом смысле можно говорить о «современной государственности» в противоположность тому будущему, когда отомрет теперешний ее корень, буржуазное общество.
In this sense it is possible to speak of the 'present-day state', in contrast with the future, in which its present root, bourgeois society, will have died off.
Я намекнул ему, уходя, что несмотря на всю между нами разницу и на все противоположности, – les extrémités se touchent[25] (я растолковал ему это по-русски), так что, может быть, он и сам вовсе не так далек от моего «последнего убеждения», как кажется.
I remarked to him, as I rose to depart, that, in spite of the contrast and the wide differences between us two, les extremites se touchent ('extremes meet,' as I explained to him in Russian); so that maybe he was not so far from my final conviction as appeared.
— Нельзя? — заорал Симус, который, в противоположность Рону, стал весь бледный. — Значит, ты веришь всему этому бреду, который он несет про Сам-Знаешь-Кого? Значит, по-твоему, он правду говорит? — Да, правду! — сердито воскликнул Рон.
shouted Seamus, who in contrast with Ron was going pale. “You believe all the rubbish he’s come out with about You-Know-Who, do you, you reckon he’s telling the truth?” “Yeah, I do!” said Ron angrily.
Лучший контраст — противоположность.
The best contrast is an opposite.
Контрасты, противоположности, секреты… но не ложь.
The dichotomies, the contrasts, the secrets .
Кити уже не поражала эта противоположность.
Kitty was no longer struck by this contrast.
Она полная противоположность Летиции.
She is in every way a great contrast to Lettice.
Мы с Томасом две полнейшие противоположности.
Thomas and I were a study in contrasts.
Противоположности были слишком разительны.
The contrasts were too tightly packed one against the other.
В противоположность всему этому, планета Земля — настоящий рай!
In contrast, Planet Earth: Paradise!
Это было полной противоположностью тем пляжам, которые он знал.
It was certainly a contrast to the beaches he knew.
Эта комната являла полную противоположность приемной.
The chamber was a complete contrast to the former one.
Это была сводящая с ума противоположность абсолютных крайностей.
It was a mind-destroying contrast of absolute extremes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test