Käännös "в пало" englanti
В пало
adjektiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
По-змеиному извиваясь, овраг этот убегал вглубь рощи на многие километры. Местами глубокий, местами помельче; дно его по щиколотку устилали палые листья.
The trough wound its way through the woods for miles. Sometimes sunken deep, sometimes shallow, ankle-deep in dead leaves.
adjektiivi
В эту минуту — как раз тогда, когда Ролери пошла назад к Космопорту вместе с женщинами, гнавшими стадо, — в овражке у него за спиной среди палой листвы раздался шорох.
At that moment—just as Rolery was starting back towards Landin behind the herds—there was a rustle in the dry leaf-dust hi the hollow behind him.
ей подумалось, что в любую минуту она может встретить красноколпачного немецкого гнома, подглядывающего за ней яркими глазками из-под палых листьев ложбины.
and a strange brown stillness stood waiting among the straight smooth tree-trunks: she thought she might find at any moment a red-capped German gnome peeping bright-eyed at her from among the dead leaves of a hollow.
Одиннадцать наемников пали под первым залпом стрел раньше, чем Дэвин понесся во весь опор вниз, вместе с Алессаном и шестью другими воинами, покинув укрытие.
Eleven of the mercenaries fell under that first rain of arrows before Devin found himself galloping furiously down with Alessan and half a dozen other men out of their concealment in hollows in the pass.
Он собирался поведать гостям о «Коротких и длинных историях» и дать им прослушать предание о Сырой низине. Далее он предполагал развлечь их байкой собственного сочинения – об афере, жертвой которой граждане Пикакса пали более ста лет назад.
His idea, not yet fully developed, was to tell his listeners about Short and Tall Tales and play “The Dank Hollow” for them. After that, he would play a tall tale of his own—about a scam that victimized Pickax a hundred years ago.
adjektiivi
Он выпрыгнул из укрытия и ворвался в пещеру, паля из обоих стволов.
Leaping from his hiding place, he charged into the cavern with guns blazing.
Снаружи все сильнее палило солнце, но в гроте было по-прежнему прохладно, и дракону снились горы, гномы, карабкающиеся по его хвосту, и грязный канал, текущий среди человеческих жилищ.
Outside the sun burned down, making the land hotter and hotter, but it was cool in the cavern, and the dragon was dreaming of mountains, of dwarves climbing up his tail, and of the dirty canal flowing through the great human city.
Тлейлаксы приходили в ярость от того, что не могли отыскать настоящих саботажников, и отыгрывались на случайно схваченных несчастных субоидах. После пыток и унижений их сбрасывали с галереи Гран-Пале на дно громадной пещеры, где раньше строили лайнеры Гильдии.
Infuriated that they could not capture any saboteurs, the masters made “examples” out of hapless suboids. After torture and mutilation, the scapegoat would be hurled off the Grand Palais balcony to the distant cavern floor, where great Heighliners had once been built.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test