Käännös "в области срз" englanti
В области срз
Käännösesimerkit
Например, в вооруженных силах Турции была реализована программа в области СРЗ для мужчин.
For example, the Turkish armed forces implemented an SRH programme for men.
Многие сельские женщины не имеют доступа к первичной медицинской помощи, в том числе к услугам в области СРЗ.
Many rural women lack access to basic health care, including care related to SRH.
Консультантов по семейному благосостоянию обучают методам консультирования женщин, с тем чтобы они принимали свободные и информированные решения в области СРЗ.
The Family Welfare Workers are taught how to counsel women on making free and informed choices concerning SRH.
Общий результат 1: Поощрение репродуктивных прав и укрепление спроса на услуги в области СРЗ и интеграция пакета базовых услуг в области СРЗ, включая обеспечение средствами, необходимыми для охраны репродуктивного здоровья, и людскими ресурсами для сферы здравоохранения, в государственную политику в области развития и гуманитарной деятельности при укреплении контроля за осуществлением
Outcome 1. Reproductive rights and SRH demand promoted and the essential SRH package, including reproductive health commodities and human resources for health, integrated in public policies of development and humanitarian frameworks with strengthened implementation monitoring.
Просьба сообщить о ходе осуществления всех компонентов политики в области СРЗ, и в частности компонентов, перечисленных в пунктах 180 и 187, и об уже достигнутых результатах.
Please provide information on the status of implementation of all the components of the SRH policy, and in particular those listed in paragraphs 180 and 187, and results achieved so far.
324. Программы в секторе здравоохранения способствуют повышению доступности медицинского обслуживания, в том числе услуг в области СРЗ, а также снижению младенческой и материнской заболеваемости и смертности.
324. Health sector programs have contributed to increasing access to health care, including care related to SRH, and reducing infant and maternal morbidity and mortality.
Существует необходимость в уменьшении финансовых препятствий к доступу к качественным услугам в области СРЗ, особенно в некоторых новых государствах − членах Европейского союза и в странах Центральной Азии.
There is a need to reduce financial barriers to access to quality SRH services, particularly in some new European Union Member States and countries of Central Asia.
Во всех странах может потребоваться дальнейшее укрепление интеграции услуг в области СРЗ с услугами по лечению ВИЧ и другими медицинскими услугами, а также с системой первичной медицинской помощи.
Integration of SRH services with HIV-related services and other health services and with the primary health care systems may need further strengthening across all countries.
Огромное большинство (80 процентов) стран, представивших ответы, сообщили, что они провели в предыдущие пять лет оценку положения в области СРЗ, которая послужила основой для разработки программ.
The vast majority (80 per cent) of responding countries reported that they had conducted an assessment on SRH in the previous five years, which could provide the basis for the development of programmes.
24. Правительство Пакистана в последние годы значительно продвинулось вперед в деле улучшения доступа женщин к медицинским услугам государственных учреждений здравоохранения, в том числе к услугам в области СРЗ (сексуального и репродуктивного здоровья) и планирования семьи.
24. The Government of Pakistan has made great strides in recent years in improving women's access to health care services in Government health facilities, including those services related to SRH (Sexual & Reproductive Health) and family planning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test