Käännös "в ногу с" englanti
В ногу с
Käännösesimerkit
keeping up with
Сотрудничество с инициативой ebXML имеет чрезвычайно важное значение для того, чтобы идти в ногу с технологическим прогрессом.
The cooperation with ebXML was very important to keep up with new technologies.
В-третьих, нам следует обеспечить, чтобы средства контроля шли в ногу с техническими достижениями.
Thirdly, we should ensure that the means of verification keep up with technological developments.
Вот почему странам следует направлять особые усилия на то, чтобы идти в ногу с технологическим прогрессом.
Countries therefore had to devote special efforts to keeping up with technological advances.
"Мир меняется, и реформа международного экологического руководства должна идти в ногу с этими изменениями".
The world is changing and international environmental governance reform must keep up with this changing context.
НИОКР также выступают в качестве крайне важного средства, позволяющего идти в ногу с новыми технологиями по мере их появления.
R&D is also vital as a means of keeping up with new technologies as they emerge.
Что касается, в частности, традиционных средств массовой информации, то здесь перед Департаментом стоит задача идти в ногу с новыми технологиями.
With regard to the traditional media in particular, the challenges it faced were in keeping up with new technologies.
Предприятиям необходимо идти в ногу с международными достижениями в сфере охраны окружающей среды, при этом сохраняя конкурентоспособность на мировом рынке.
Businesses needed to keep up with international environmental developments while remaining competitive in the global market.
Я стараюсь идти в ногу с новеньким.
I'm trying to keep up with the new kid.
- Мне трудно идти в ногу с вами, девушками.
New York, wasn't it? I find it hard to keep up with you girls.
Это не достаточно быстро, чтобы идти в ногу с остальной командой.
It's not fast enough I feel to keep up with the rest of the team.
Даже когда тебе было шесть, я едва ли могла идти в ногу с вами.
Even when you were only six years old, I could barely keep up with you two.
Ведь это так трудно идти в ногу с - просто я индиец, вы... Я больше по Макам спец!
It's so hard to keep up with -- just 'cause I'm Indian, you -- I'm more of a Mac guy!
Мы не должны отменять наше сборище, и ты должен окунать быстрее идти в ногу с моим пермешиванием.
We don't have to cancel our party, and you need to dip faster to keep up with my stirring.
Продолжай усердно работать, идти в ногу с новейшими методами обучения, и, я уверен, у тебя ещё появится шанс.
You keep working hard, you keep up with the latest training methods, and I am sure your chance gonna come back around.
Нет, они должны двигаться вверх и идти в детский сад и быть с их друзьями и идти в ногу с доскооблизывателями.
No, they should move up and go to kindergarten and be with their friends and keep up with the boardlickers.
Чтобы идти в ногу с блоггерами и интернет-изданиями, специализированным журналистам необходимо быть все больше изобретательными чтобы докопаться до правды.
In order to keep up with bloggers and social media, dedicated reporters have to be increasingly creative to get the truth.
Они шли рядышком, нога в ногу, чтоб не падать духом.
They went abreast and in step, to keep up their spirits.
Ты играешь с ними, а они не могут идти с тобой ногу в ногу, они слабее.
You’re playing with people who can in no way keep up with you.”
Я едва стою на ногах.
I can barely even stand up?
Как мы можем заставить его идти в ногу с событиями?
How can we make it catch up with developments?
В результате у него распухли ноги, и он не мог стоять.
As a result of his swollen feet, he could not stand up.
Она проснулась от того, что ее кровать загорелась и огонь обжигал ее ноги.
She woke up to find her bed and her legs burning.
Было сообщено о количестве произведенных до настоящего момента моделей ног.
Information was provided on the number of legs produced up to now.
В вестибюле гостиницы он заснул и проснулся от того, что кто-то пнул его ногой.
He fell asleep in the hotel lobby and was woken up by someone kicking him.
Затем они топтали его ногами и катали бамбуковые палки по голеням.
They then walked on him and rolled bamboo up and down his shins.
Затем их также подвесили за ноги и стали в таком положении избивать.
They were also allegedly strung up by their feet and beaten in that position.
Да, зов плоти идёт в ногу с техническим прогрессом.
Booty's up with the times.
все опять были на ногах.
All were standing up now.
Ноги Грохх подобрал под себя.
The legs were curled up under the body.
Гермиона взволнованно вскочила на ноги.
Hermione jumped up, looking flustered.
Пин вскочил на ноги и кинулся наутек.
Pippin sprang up and ran.
Внезапно он вскочил на ноги и выпалил:
Standing suddenly up he burst out:
— Купания в море поставили бы меня на ноги.
“A little sea-bathing would set me up forever.”
Фродо поднял голову и встал на ноги.
Frodo raised his head, and then stood up.
Князь пристально оглядел его с головы до ног.
The prince looked him sternly up and down.
— Они подымаются на ноги, на ноги, на ноги… — прошептал он.
“They rise feet up, feet up, feet up…” he hissed under his breath.
— Уже на ногах, Кристофер?
Up already, Christopher?’
Но потом он вскочил на ноги:
But then he rushed up.
Она поднималась на ноги.
She was getting up.
В один миг я был на ногах.
I got up in an instant;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test