Käännös "в любой день" englanti
В любой день
Käännösesimerkit
Он предупредил, что это может произойти в любой день.
He warned that this could happen any day.
Что же, это не Совет Безопасности, который может встречаться в любое время и в любой день недели, даже по воскресеньям.
Well, this is not the Security Council, which can meet at any time of the day, any day, even Sunday.
ПБ не выплачивается в любой день недели, когда заработок лица представляет собой величину, при которой требуется вносить взносы в Национальный фонд страхования.
UB is not payable for any day in a week when the person earns an amount equivalent to the level where National Insurance contributions are liable to be paid.
Принимая во внимание тот факт, что окончательная ратификация может произойти в любой день, мы можем с уверенностью надеяться на вступление в силу Конвенции о химическом оружии в начале 1997 года.
With the final ratification conceivable any day, we can confidently look forward to the entry into force of the CWC early in 1997.
- ходатайство может быть представлено в любой момент, т.е. не подлежит каким-либо ограничениям по времени, в любой день и в любой час, и может быть рассмотрено в любое время;
- The application may be filed at any moment, i.e., not subject to any time-limit, on any day and at any hour and may be examined at any time.
Кроме того, сотрудники санитарной инспекции или полиции имеют право проверять любые дома в любой день и в любое разумное время с целью удаления отбросов или нечистот.
Moreover, members of the Sanitary Authority or the Police may inspect any house on any day and at any reasonable hour for the purpose of removing filth or sewage.
iv) компенсация за сверхурочную работу округляется до ближайшего получаса; сверхурочная работа продолжительностью менее получаса в любой день установленной рабочей недели не учитывается;
(iv) Compensation for overtime shall be reckoned to the nearest half hour; overtime of less than one half-hour on any day of the scheduled work week shall be disregarded;
viii) для целей компенсации сверхурочная работа округляется до ближайшего получаса; эпизодическая сверхурочная работа продолжительностью менее получаса в любой день установленной рабочей недели не учитывается.
(viii) Compensation for overtime shall be reckoned to the nearest half hour; casual overtime of less than one half hour on any day during the scheduled workweek shall be disregarded.
О, то есть, в любой день.
Oh, any day now.
Это может случиться в любой день.
That will be happening almost any day now.
в любой день мы можем уехать.
we may quit any day.
В любой день ее могут конфисковать.
Any day now you'll be dispossessed.
В любой день он может покинуть Мелаквин.
Any day now, he'd be leaving.
Но в любой день они могут начать.
But any day now they'll be doing it.
Полиция может допросить их в любой день.
The police might investigate him any day.
Подогретый лимонный пирог. В любой день.
Hot lemon pie, any day.
— Моему хозяину любой день годится.
Any day will do for my master.
У меня в любой день наготове цветущие стоны.
Give me moans in bloom any day.
Хотя бы в то время, когда ты был на охоте. В любой день.
While you were hunting, any day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test