Käännös "в кроватке" englanti
В кроватке
Käännösesimerkit
in the crib
Такие продукты включают в себя детские кроватки с боковыми стенками, соски-пустышки и другие продукты для детей.
Products included baby cribs, pacifiers and other children's products.
Дети-инвалиды часто остаются в своих кроватях или детских кроватках в течение продолжительных периодов времени без какихлибо контрактов с людьми или общения.
Children with disabilities are often left in their beds or cribs for long periods without human contact or stimulation.
Об этом свидетельствуют многочисленные примеры того, что детей крепко привязывают к кроваткам и постелям, что дети страдают, а иногда даже умирают в результате того, что им намеренно не оказывается надлежащая медицинская помощь, они не обеспечиваются в достаточном количестве питанием и теплом и лишены любви и заботы.
Widespread evidence testifies to examples of children permanently tied into cribs and beds, suffering or even death from intentional lack of medical treatment, food or warmth, and lack of love or care.
Пособие в связи с рождением ребенка (в размере 350 долл. на первого ребенка и по 125 долл. на каждого следующего ребенка) предоставляется для покрытия расходов на одежду ребенка, детскую кроватку, кресло для перевозки грудного ребенка в автомобиле и т.д.
931. Natal Benefit: A natal benefit is available ($350 for the first child and $125 for each subsequent child) to cover the cost of the infant's clothing, crib, infant car seat, etc.
Положи устройство в кроватке,
Put the device in the crib,
Ты залезал к ней в кроватку?
You got in the crib with her?
что ребенок в кроватке... не может быть.
That the baby in the crib... No.
Я не могу поверить вы вмещаетесь в кроватке.
I can't believe you fit in the crib.
А что делает Хаггси у Эммы в кроватке?
What's Huggsy doing in the crib with Emma?
Не увидела его в кроватке и испугалась.
I just didn't see him in the crib and got scared.
Ребенок плакал в кроватке, когда родители вернулись домой.
Kid was crying in the crib when the family got home.
— Такая острая... железная фигня, детям в кроватку класть.
- You know, the sharp metal box that you put in the crib.
Он раскинул руки, загораживая лестницу, и Гарри вдруг представилась мама, точно так же заслонившая собой детскую кроватку.
He spread his arms in front of the staircase, and Harry had a sudden vision of his mother doing the same thing in front of his crib.
Увидев его, она опустила малыша в кроватку и заслонила собой, раскинув руки, как будто это могло помочь, как будто она надеялась, что, если ребенка не будет видно, ее выберут вместо него…
At the sight of him, she dropped her son into the crib behind her and threw her arms wide, as if this would help, as if in shielding him from sight she hoped to be chosen instead…
Он уже умел стоять, ухватившись за прутья кроватки, и с веселым любопытством смотрел в лицо чужаку — может быть, думал, что это его отец прячется под плащом и сейчас покажет еще красивые огоньки, а мама со смехом выглянет откуда-нибудь из-за шкафа…
He could stand, clutching the bars of his crib, and he looked up into the intruder’s face with a kind of bright interest, perhaps thinking that it was his father who hid beneath the cloak, making more pretty lights, and his mother would pop up any moment, laughing—
В кроватке тоже было пусто.
The crib was empty too.
А в кроватке лежал младенец.
There was a baby in the crib.
Стульчик, кроватку или и то, и другое?
The highchair, the crib, or both?
Отрава заглянула в кроватку.
She looked into the crib.
Положить его в кроватку?
Shall I put him in the crib?
Лейси склонилась над кроваткой.
Lacey bent over the crib.
Она лежала в своей кроватке.
She was lying in her crib.
И пошла еще раз посмотреть на кроватку.
She looked at the crib again.
Меган нужна детская кроватка.
She'll need a crib.
Был привязан к перекладинам детской кроватки...
Tied to the slats of the crib
Давай пойдём в кроватку.
Let's get you in bed.
Когда уложу Сьюзан в кроватку.
Once Susan's in bed.
Будет в кроватке, как стемнеет.
Be in bed by nightfall.
- Ты ещё не в кроватке?
-Aren't you in bed? -No.
Когда миссис Дурсль уложила Дадли в кроватку, мистер Дурсль пошел в гостиную включить телевизор. По одному из каналов как раз заканчивались вечерние новости.
When Dudley had been put to bed, he went into the living room in time to catch the last report on the evening news:
Но ребенка в кроватке не было.
But there was no child in the bed.
Я вскочил с кроватки.
I jumped off the bed.
— Если вы сейчас вернетесь в кроватку.
If you go back to bed now.
- Ты готова лечь в кроватку?
“Are you ready for bed?”
   Малышка заворочалась в кроватке.
On the bed, Baby stirred.
Ну-ка, садись на кроватку.
Now then–sit on the bed.
- И долго я в кроватке провалялся?
How long was I in bed?
Она пересела на кроватку Макса.
She moved to Max’s bed.
— Твоя кроватка сломается.
Your bed might collapse, you know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test