Käännös "в котором он осудил" englanti
В котором он осудил
Käännösesimerkit
:: 12 сентября министр иностранных дел направил послание на имя государственного секретаря США Колина Пауэлла, в котором он осудил террористические акты и выразил свои соболезнования, а также подтвердил желание Судана всецело сотрудничать с Соединенными Штатами Америки;
On 12 September the Minister for Foreign Affairs also sent a message to American Secretary of State Colin Powell in which he condemned the terrorist acts and offered his condolences, reaffirming the willingness of the Sudan to cooperate fully with the United States;
Рекламный лозунг кампании г-на Гбагбо содержал призыв к сторонникам единодушно голосовать "за того, кто уже был". 18 ноября министр внутренних дел выступил по государственному телевидению, зачитав пресс-релиз, в котором он осудил подобные действия и призвал нарушителей закона прекратить свою деятельность.
Mr. Gbagbo's campaign adopted a slogan that called on his supporters to "vote 100 per cent" for the "original". On 18 November, the Minister for the Interior read a press release on State television in which he condemned these acts and asked the perpetrators to cease their activities.
Что касается недавнего заявления г-на Сотириоса Мусуриса, в котором он осудил варварские обстрелы больниц и жилых кварталов в Кабуле в пятницу, 12 августа 1994 года, то представитель Министерства иностранных дел дал высокую оценку такой гуманитарной позиции и проявленной объективности.
Regarding the recent statement of Mr. Sotirios Mousouris, in which he condemned the fierce rocket attacks on hospitals and residential places in Kabul, which took place on Friday, 12 August 1994, the Spokesman of the Ministry for Foreign Affairs expressed appreciation for such humanitarian concern and objectivity.
154. 2 октября 2013 года Председатель Совета Безопасности сделал заявление, в котором он осудил широкомасштабные нарушения прав человека и норм международного гуманитарного права сирийскими властями, а также любые посягательства на права человека и нарушения норм международного гуманитарного права вооруженными группами.
154. On 2 October 2013, the Security Council President issued a statement in which he condemned the widespread violations of human rights and international humanitarian law by the Syrian authorities, as well as any human rights abuses and violations of international humanitarian law by armed groups.
Кроме того, правительство не отрицает того факта, что г-н аль-Утейби был оправдан Судом государственной безопасности 27 декабря 2004 года, но при этом освобожден из-под стражи только 28 июня 2005 года и вновь арестован 5 июля того же года после интервью каналу "Аль-Джазира", в котором он осудил оккупацию Ирака Соединенными Штатами.
In addition, the Government does not deny the fact that on 27 December 2004, Mr. Al Uteibi was acquitted by the State Security Court but was only freed on 28 June 2005 and was re-arrested on 5 July of the same year, following an interview on Al Jeezera in which he condemned the occupation of Iraq by the United States.
Мой Специальный представитель Пьер Шори обсудил с президентом Гбагбо негативные последствия этой враждебной кампании для политической ситуации и обстановки в плане безопасности, после чего представитель президента выступил с заявлением, в котором он осудил нападение на автобус ОООНКИ, отмежевался от планов <<Молодых патриотов>> в отношении организации бурных демонстраций и призвал всех ивуарийцев предоставить ОООНКИ возможность выполнить свою миссию.
My Special Representative, Pierre Schori, discussed with President Gbagbo the negative impact of this hostile campaign on the political and security situation, following which the President's spokesman issued a statement in which he condemned the attack on the UNOCI bus, disavowed the plans by the Young Patriots to organize violent demonstrations and called on all Ivorians to allow UNOCI to perform its mission.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test