Käännösesimerkit
Когда Фрэнсис вспоминал о Луи Де Кастре, то сразу замолкал и только тяжело вздыхал.
Whenever the thought of Louis De Castres came into his head it cast him into a silence broken only by deep sighs;
– Ей-Богу, я и сам не сомневаюсь, что кузен Фрэнсис страшно взволнован и расстроен новостями! – кивнул юноша, тщательно закрывая дверь. Он подошел к камину и бросил в огонь новое полено. – Он вам рассказал об убийстве Луи Де Кастре?
‘Lord, yes, don’t I know it!’ he said, shutting the door securely, and treading over to the fire to cast another log on to it. ‘Sick as a horse! He told you that Louis De Castres has been murdered?’
Де Кастре был его близким другом, и вот сейчас Де Кастре мертв.
De Castres was his friend, but De Castres is dead.
– Думаешь, Де Кастре убили французские агенты?
‘You think De Castres was murdered by French agents?’
Или Луи Де Кастре сам догадался о правде. Этого тоже нельзя исключать
Or it may be that De Castres might have guessed the truth.
Тогда-то я и узнал о визите Луи Де Кастре на Брук-стрит.
It was then that I learned of Louis De Castres’s visit to Brook Street.
– Нед, но это же невозможно! – воскликнул Джон. – Де Кастре был его другом!
‘Ned, it’s not possible!’ John exclaimed. ‘De Castres was a friend of his!
— Во Франции — в Кастре — мы проезжали мимо лавки мясника и увидели их в витрине.
‘We were passing a butcher’s in France—in Castres—and saw some in the window.
Но мне кажется, необходимо отыскать и человека, который продал ее Де Кастре. – О да!
‘Certainly, but I think it quite as important to discover the man who sold it to De Castres.’
Вспомни, он еще говорил, что тело Де Кастре нашли в кустах.
You may recall that he spoke of De Castres’s body having been left under a bush.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test