Käännös "в геттисберге" englanti
- in gettysburg
- gettysburg
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Будучи жителем Содружества штата Массачусетс, я хочу отметить, что именно это стало причиной событий в Лексингтоне, Саратоге и Геттисберге, и об этом стоит вспомнить, особенно сегодня.
As a citizen of the Commonwealth of Massachusetts, I note that this is what Lexington, Saratoga and Gettysburg were all about, and it is worth recalling this, especially today.
Я имею в виду Иран, Израиль, эту резню в Геттисберге.
I mean, Iran, Israel, this slaughter up in Gettysburg.
На следующий день весь мой полк был убит в Геттисберге
The next day, my entire regiment was slaughtered in Gettysburg.
У них будет экскурсия в Сonstitution Hall и переночуют они в Геттисберге.
They'll be visiting constitution hall and stopping in Gettysburg.
ЦРУ вот-вот узнают про нашего друга в Геттисберге.
The CIA... they're very close to finding out about our friend in Gettysburg.
Они очень близки к тому, чтобы найти нашего друга в Геттисберге.
They're very close to finding out about our friend in Gettysburg.
А вы знаете, капитан, что деревья в Геттисберге, что в Пенсильвании, изрешечены тысячами выстрелов со времён гражданской войны?
Did you know, Commander, that the trees in Gettysburg, Pennsylvania, absorbed thousands of gunshots in the Civil War?
Эй, день шестой - если у тебя сядет батарейка, в Геттисберге будет телефон, по которому я смогу до тебя дозвониться?
Hey, day six -- if your cell dies, is there a phone in Gettysburg I could reach you at?
— Значит, это Геттисберг? — Конечно, Геттисберг, — ответил он недовольно. — И не уверяй меня, что не знаешь.
"This must be Gettysburg," I said. "Of course it's Gettysburg," he said, disgusted. "Don't tell me you don't know.
Скорее всего в Геттисберге, в безопасности у родителей.
More than likely in Gettysburg, safely home again.
Правда, под Геттисбергом было убито несколько воспитанников военной академии.
They killed several men from the academy at Gettysburg.
Когда я был в Геттисберге, я ощущал, что духи убитых – здесь, что они буквально носятся в воздухе.
I've been to Gettysburg and felt the presence of the dead.
И нет никакой уверенности, — напомнил я себе, — что Кэти в Геттисберге…
And I had no assurance, I reminded myself, that Kathy would be in Gettysburg.
— Жаль, что вы не видели меня под Геттисбергом или Антиетамом, мэм.
“Aw, shucks, ma’am, you should’ve seen me at Gettysburg or Antietam.
В маленьком городишке в Пенсильвании, в Геттисберге.
Some little town in Pennsylvania called Gettysburg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test