Käännös "быть успокоенным" englanti
Быть успокоенным
Käännösesimerkit
to be reassured
Будучи демократией, мы, безусловно, полагаем, что публичное изложение доктрины должно служить знаком успокоения.
As a democracy, we certainly believe that the public articulation of the doctrine should be a sign of reassurance.
Оценки воздействия, основанные на экологических измерениях, могут быть полезными для мониторинга и для информирования и успокоения общественности.
Exposure assessments based on environmental measurements may be useful for monitoring and the information and reassurance of the public.
Это совещание будет проводиться в целях достижения общего понимания политической ситуации и успокоения общественного мнения.
The objective of the meeting would be to reach a common understanding of the political situation and to reassure the population.
Однако, очевидно, для успокоения растущего числа доноров создание третьей группы было более важным, чем принятие каких-либо конкретных мер.
But the third team was probably more important as a reassurance to the rapidly growing donor community than for any concrete actions.
И в ужасные минуты вслед за террористическими актами ее слова поддержки и ее стойкость духа перед лицом неизвестности приносили успокоение и утешение.
And in times of horror following acts of terrorism, her words of comfort and her steadfast presence in the face of uncertainty have brought solace and reassurance.
По его мнению, эта статья в целом обеспечивает достаточно гарантий для успокоения тех государств, которые не знакомы с системой заочных разбирательств.
In his view, the article as a whole provided enough guarantees to reassure those States which were unfamiliar with the system of trials in absentia.
Они не только посещают пенитенциарные учреждения, но и вносят свой вклад в перевод молодой гаитянской полиции на профессиональную основу, способствуют успокоению общественного мнения.
Apart from visiting detention centres, they also help to enhance the professionalism of the new Haitian National Police and to reassure the population.
Каким успокоением и облегчением было для нас знать, что мы всегда можем рассчитывать на то, что гн Бенсмаил безо всяких усилий сможет разрешить то, что казалось нам таинственной загадкой.
How reassuring it was to know that we could always count on Mr. Bensmail effortlessly to solve what seemed to us unfathomable mysteries.
Во многих из затронутых этой проблемой стран результаты радиологических оценок стали основой для усилий, направленных на успокоение общественности ввиду малого значения радиологического воздействия.
In many of the concerned countries the results of the radiological evaluations provided a basis for public reassurance due to the low significance of the radiological impact.
Опасность эта ясна: нам грозит опасность возврата к конфронтации, и отнюдь не вызывает успокоения перспектива смены противостояния между Востоком и Западом противостоянием между Севером и Югом.
The danger is clear - it is that of a return to confrontation, and the fact that a stand-off between North and South would replace the one between East and West is not a source of reassurance.
— О, — сказал я, совсем не успокоенный.
"Oh," I said, not at all reassured.
В РИШАТРА они нашли успокоение.
In rishathra there was reassurance.
Он кивнул, явно успокоенный.
He nodded, apparently reassured.
Успокоенный, он возвращается к нам.
Reassured he comes back.
Род кивнул, немного успокоенный.
Rod nodded, a little reassured.
Поль улыбнулся, совершенно успокоенный.
He smiled, completely reassured.
Бэленджер изобразил на лице успокоенность.
Balenger made himself look reassured.
Успокоенный, я внимательно присмотрелся к Хари.
Reassured, I studied Harey closely.
Да! — согласилась Хелн, неожиданно успокоенная.
Yes!" Heln agreed, suddenly reassured.
Успокоенный Бони вернулся к работе.
Reassured, Bony went back to work.
Это способствует укреплению чувства самобытности и успокоенности;
This builds a sense of identity and comfort;
Несомненно, что на экономическом фронте нет причин для успокоенности или самодовольства.
Certainly, on the economic front there is no cause for comfort or complacency.
Религия дает людям успокоение и вдохновение в их личной жизни.
Religion offers people comfort and inspiration in their personal lives.
Это -- место, где люди всегда ищут внимания, душевного тепла и успокоения.
It is a place where people return to regularly for nurturing, comfort and the reduction of tension.
Именно в лице Организации Объединенных Наций они должны обрести надежду и успокоение, получить ответы на свои проблемы и найти им решения.
It is in the United Nations that they must find hope and comfort, answers and solutions to their problems.
Пусть мы найдем успокоение в добрых воспоминаниях о его прекрасном вкладе, и пусть его душа обретет вечный покой.
May we be comforted by our fond memories of his sterling contribution, and may his soul rest in peace.
Может ли кто-либо ожидать, что наш народ черпает успокоение и удовлетворение в факте оккупации нашей территории и нарушении его прав?
Can any one expect our people to draw comfort and satisfaction from the occupation of their territories and the violation of their rights?
Каждое из них обладает способностью в короткие сроки создать ядерное оружие -- ситуация, которая не оставляет нам оснований для успокоенности.
Any one of these States has the capacity to develop nuclear weapons in a short span of time -- a margin of security which is too close for comfort.
Поправка к закону дает жертвам подобных преступлений хоть какое-то успокоение, предусмотрев обязательную явку таких правонарушителей в ближайший полицейский участок для проверки.
This amendment provides some comfort for the victims of such crimes as offenders must report regularly to the police precinct nearest to where they reside.
Тот вышел с бодростью, чрезвычайно утешенный и почти успокоенный.
The general left him much comforted and far less agitated than when he had arrived.
Джейн по-прежнему чувствовала себя плохо, и Элизабет не покидала ее до позднего вечера. Несколько успокоенная тем, что больная заснула, она в конце концов ощутила не желание, а скорее необходимость примкнуть к остальному обществу.
She was still very poorly, and Elizabeth would not quit her at all, till late in the evening, when she had the comfort of seeing her sleep, and when it seemed to her rather right than pleasant that she should go downstairs herself.
Нет никакого успокоения. Нет прощения.
There is no comfort. There is no forgiveness.
Но ей уже не нужно было успокоения.
But she was beyond comfort now.
Но рассуждение не принесло успокоения.
But this reasoning lacked comfort.
Только они приносят мне успокоение.
They're my only source of comfort.
Он чувствовал себя успокоенным уверенностью.
He felt comforted by that sureness.
Но желанного успокоения не обрел.
There was no comfort waiting for him though.
Но успокоения эти мысли не принесут.
But they would find no comfort in the thought.
Но слова больше не приносили успокоения.
But there was no longer any comfort in the words.
Эта мысль не принесла успокоения.
It was not a comforting line of thought.
Но успокоение, которое он дарит, мимолетно.
But the comfort it gives is fleeting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test