Käännös "быть удовлетворением" englanti
Быть удовлетворением
Käännösesimerkit
be a satisfaction
* уровень удовлетворенности персонала на основе обследований удовлетворенности персонала;
Staff satisfaction, via staff satisfaction surveys;
Всё это доставляло ему чрезвычайное внутреннее удовлетворение.
All this gave him great inner satisfaction.
И это называется работой, приносящей удовлетворение? Я вас умоляю.
Call that job satisfaction? ‘Cos I don’t.”
— Никто, — ответил Гарри, и Дамблдор удовлетворенно кивнул.
“No one,” said Harry, and Dumbledore nodded his satisfaction.
Рон глядел ей вслед, и на лице у него смешались ярость и удовлетворение.
Ron watched her go with a mixture of anger and satisfaction on his face.
К чрезвычайному удовлетворению своему, Ипполит кончил тем, что напугал наконец князя ужасно.
However, the invalid--to his immense satisfaction--ended by seriously alarming the prince.
Корнелиус Фадж воззрился на него с мстительным удовлетворением. — Так, — сказал он. — Так-так-так…
Cornelius Fudge was glaring at him with a kind of vicious satisfaction on his face. “Well,” he said. “Well, well, well…”
Им приятно открываться перед вами, и они закрываются за вами с чувством удовлетворения от хорошо проделанной работы.
It is their pleasure to open for you, and their satisfaction to close again with the knowledge of a job well done.
— Да, она держит слово. Правда, у нее и выбора-то нет, — сказала Гермиона с удовлетворением. — Но она заложила основы для теперешнего.
“Oh, no, she’s kept her promise—not that she’s got any choice,” Hermione added with satisfaction.
Потребление, удовлетворение потребностей, одним словом – потребительная стоимость есть, таким образом, конечная цель этого кругооборота.
Consumption, the satisfaction of needs, in short use-value, is therefore its final goal.
– И только, только! Не принимая никакого нравственного основания, кроме удовлетворения личного эгоизма и материальной необходимости?
Without recourse to any moral principle, having for your foundation only individual selfishness, and the satisfaction of material desires?
В этом было какое-то удовлетворение.
There was a satisfaction in it.
– Ну вот, - удовлетворенно сказала она.
"There," she said with satisfaction.
Я испытываю от нее удовлетворение.
There’s satisfaction in that.
Для эмоционального удовлетворения.
For emotional satisfaction.
В этом достаточно удовлетворения.
In that is satisfaction enough.
Мы отмечаем это с удовлетворением.
We are pleased.
ЮНФПА с удовлетворением сообщает о следующем:
UNFPA is pleased to report that:
9) Комитет с удовлетворением отмечает:
(9) The Committee is pleased to note:
Канада с удовлетворением констатирует такое развитие событий.
Canada is pleased by these developments.
Его делегация с удовлетворением отмечает эту заинтересованность.
His delegation was pleased to note that interest.
Комиссия с удовлетворением отметила указанные достижения.
The Board was pleased to note those achievements.
Я выражаю удовлетворение в этой связи и благодарю его за это.
I am pleased and thank him for it.
15. Комиссия с удовлетворением отмечает эти положительные изменения.
15. The Board is pleased to note these improvements.
Мы с удовлетворением отмечаем, что резолюция была принята путем консенсуса.
We are pleased that the resolution was adopted by consensus.
Элизабет не могла не испытывать удовлетворения, не могла не торжествовать.
Elizabeth could not but be pleased, could not but triumph.
Глаза ее бегали взад и вперед по листку, и на лице постепенно проступало хмурое удовлетворение.
Her eyes sped from left to right as she read through the message and a grimly pleased expression spread across her face.
Все, что Элизабет когда-то услышала от него — о его обиде на мистера Дарси и о причиненном ему этим человеком ущербе, — было объявлено теперь Уикхемом во всеуслышание и обсуждалось публично. И окрестные жители с удовлетворением сознавали, насколько они были правы в своей неприязни к Дарси еще задолго до того, как раскрылось его подлинное лицо.
The whole of what Elizabeth had already heard, his claims on Mr. Darcy, and all that he had suffered from him, was now openly acknowledged and publicly canvassed; and everybody was pleased to know how much they had always disliked Mr.
— И, будучи господином прихотливым, он находит удовлетворение в том, что подчиняет себе окружающих? Мне еще не приходилось видеть человека, который больше него дорожил бы правом всегда поступать по собственному усмотрению. — Да, он хочет сам распоряжаться своей судьбой, — отвечал полковник Фицуильям. — Но ведь это свойственно каждому. Отличие Дарси заключается в том, что у него больше возможностей удовлетворить это желание.
“And if not able to please himself in the arrangement, he has at least pleasure in the great power of choice. I do not know anybody who seems more to enjoy the power of doing what he likes than Mr. Darcy.” “He likes to have his own way very well,” replied Colonel Fitzwilliam.
– Вот так, – сказал он, удовлетворенный.
"There," he said in a pleased voice.
Она кивнула, будто удовлетворенная.
She nodded as if pleased.
Пастор почувствовал удовлетворение.
Priest was pleased.
Она посмотрела на него, удовлетворенная.
She looked at him, pleased.
Лайалл выглядел удовлетворенным.
Lyall looked pleased.
Элмер удовлетворенно хмыкнул.
Elmer looked pleased.
Сцилла хмыкнул удовлетворенно.
Scylla nodded, pleased.
Шаклер удовлетворенно хмыкнул:
Shacklar nodded, pleased.
Генри выглядел удовлетворенным.
Henry looked pleased.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test