Käännös "быть строк" englanti
Быть строк
Käännösesimerkit
Сортировка строк:
String sorting:
Сравнение строк:
String comparison:
BCDString ::= ЗНАКОВАЯ СТРОКА (С КОМПОНЕНТАМИ {
BCDString ::= CHARACTER STRING (WITH COMPONENTS {
Когда вся строка заполняется, процесс хранения продолжается с первого байта строки, независимо от наличия разрыва в том или ином элементе данных.
When the string is full, storing continues at the first byte of the string independently of a break being inside a data element.
icSerialNumber ОКТЕТНАЯ СТРОКА (РАЗМЕР (4)),
icSerialNumber OCTET STRING (SIZE(4)),
CardSlotsStatus ::= ОКТЕТНАЯ СТРОКА (РАЗМЕР (1))
CardSlotsStatus ::= OCTET STRING (SIZE(1))
ActivityChangeInfo ::= ОКТЕТНАЯ СТРОКА (РАЗМЕР (2))
ActivityChangeInfo ::= OCTET STRING (SIZE(2))
caIdentifier ОКТЕТНАЯ СТРОКА (РАЗМЕР (1))
caIdentifier OCTET STRING(SIZE(1))
А остаток строки должен быть отзывом.
The rest of the string could be the response.
Я работаю над сортировкой списка строк-массивов.
I'm working on a sort-listing of string arrays.
Номер сообщения и опознавательная строка слишком длинные;
The message number and ident strings are too long;
Он торопливо перепечатывал строку заголовка из письма Дайны Мэй.
He was typing in the header string from Dixie Mae’s email.
Строка оказалась куда длиннее детских посланий ее приятелей.
The string was much longer than anything her childhood friends would have put up with.
Какие-то поля данных отсутствовали, какие-то содержали бессмысленные строки.
There were missing data fields and there were fields that contained nonsense strings.
Экран заполняли строки ничего не означающих для взгляда непосвященного чисел, букв, знаков.
As strings of apparently unintelligible numbers, symbols, and letters filled his screen, Dr.
Если этих людей заставить заниматься арифметикой или сортировкой строк, это было бы глупой шуткой.
If these people were doing arithmetic or string sorting, this operation would be a joke.
После строки J включить следующую новую строку K:
After row J., insert a new row K.
Заменить строку для № ООН 3256 следующими двумя строками:
Replace the row for the entry UN 3256 with the following two rows:
Пункт 6.1.3, таблица, заменить шестую строку следующими двумя строками:
Paragraph 6.1.3., the table, replace the sixth row by the following two rows:
и вот уже все стали в ряд, образуя типическую строку.
and before you know it they are all in a row, forming a typical line.
Он подсветил строку цифр после символа ATRX, и некоторое время её разглядывал.
He highlighted the row of figures after the ATRX symbol and stared at it for a while.
Кэтрин быстро подсчитала в уме, сложив числа в нескольких строках и столбцах дюрерова квадрата.
Katherine quickly analyzed Dьrer’s square, adding up the numbers in several rows and columns.
Они полны крохотных строк и столбцов. Но кто-то счел излишним тратиться на линованную бумагу, а почерк при этом имел неровный.
They were full of tiny rows and columns, but someone hadn’t thought it worthwhile to invest in lined paper and had handwriting that wandered a bit.
Чрезвычайно примечательно. Все письмо состояло из колонок цифр, лишь в самом конце были приписаны две строки нормального текста.
Very strange: the entire letter contained rows of numbers, and only at the end were there two sentences of normal text.
Она все равно все видела: в самом низу, в инженерной строке таблицы организации работы экипажа замигала цепочка желтых огоньков — число пострадавших.
She could see it: low on the engineering wedge of her crew organizational chart, a row of casualty lights turned yellow.
И справа – ясно чувствую на себе глаза, отчетливо вижу морщины на лбу – ряд желтых, неразборчивых строк;
I felt plainly, to my right, how the eyes of my neighbor were staring at me. I clearly saw the wrinkles on his forehead like a row of yellow, illegible lines;
Эти строки заставили его очнуться. Он положил письмо в карман и обратился к лодочнику. – Проведите меня немедленно в Слайс-ро, – сказал он, – сдачу можете оставить себе.
He put the letter back in his pocket, and rallied suddenly. "Slains Row," he said, turning to the boatman. "Take me there directly, and keep the change for yourself."
тихо шептались колосья озимой ржи и густого шестирядного ячменя, и Нильс вспомнил засевшие в памяти со школь ных времен дивные строки Бьёрнсона:
there was a whispering in the winter rye and the stout six-rowed barley. Nils, who had not forgotten his schooling, called to mind that beautiful line of Bjrnson's:
Она усилила контуры, увеличила число строк, чтобы повысить резкость изображения, скомпенсировала нежелательные блики и устранила дрожание, передавшееся от руки Эрика. Стало гораздо лучше.
She enhanced edges, interpolated new scan rows to sharpen the overall picture, compensated for the worst reflections, and adjusted for Eric’s tremulous camera hand. That was better.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test