Käännös "быть секреты" englanti
Быть секреты
Käännösesimerkit
to be secrets
18) Комитет особенно обеспокоен формулировкой определения "государственные секреты и иные секреты", приводимой в Законе о защите государственных секретов.
(18) The Committee is particularly concerned about the definition of "State secrets and other secrets" as defined in the Law on the Protection of State Secrets.
В этом секрет их успеха.
This is the secret of their success.
секреты компаний
Companies secrets
Отнесение информации к государственным секретам осуществляется в соответствии с законодательством Кыргызской Республики о государственных секретах.
Information is classified as a State secret in accordance with the legislation on State secrets.
с) Промыленные секреты.
(c) Trade secrets.
Это уже раскрытый секрет.
It is an open secret.
42. Промышленные секреты: Защите нераскрываемой информации (промышленных секретов) посвящена статья 39 ТАПИС.
Trade secrets: The protection of undisclosed information (trade secrets) is covered by TRIPS Art. 39.
Необходимо принять новый закон о <<государственных секретах>> и дать в нем четкое определение <<государственного секрета>>.
A new "state secrets" act must be enacted and the "state secret" should be clearly defined in it.
3. Секреты, скрытые в песке
3. Secrets in the Sand
- ...но мы ничего не можем предположить -- - Почему это должно быть секретом?
- Why does this have to be secret?
Да, все верно, у вас не должно быть секретов от нашего маленького мужчины.
Oh, that's all right, you don't have to be secretive with our square little man there.
От тебя у меня больше нет секретов.
I have no secrets from you anymore.
Но в чем секрет его влияния?
What's the secret of his power?
Она была видимо раздражена. – У нас, видите ли, князь, здесь теперь всё секреты. Всё секреты!
she was evidently seriously put out. "You see, prince, it is all secrets with us, just now--all secrets.
Пусть она будет нашим секретом, хорошо?
Let it be our secret, eh?
Самый секретный секрет, понятно вам?
“That’s top secret, that is.”
И Лебедев усмехнулся. – Чей секрет?
said Lebedeff, with a smile. "Whose secret?"
Итак, черт с вами со всеми, потому что тут какая-то тайна, какой-то секрет; а я над вашими секретами ломать головы не намерен.
And so, devil take you all, because there's some mystery here, some secret, and I have no intention of breaking my head over your secrets.
Ты только доверься мне, открой свой секрет.
You just tell me your secret, and trust me.
Искренно говорю-с. Вы, князь, сейчас о секретах заговорили-с, будто бы, то есть, я приближаюсь, точно секрет сообщить желаю, а секрет, как нарочно, и есть: известная особа сейчас дала знать, что желала бы очень с вами секретное свидание иметь.
You said just now that I always looked as if I was going to tell you a secret; you are right. I have a secret to tell you: a certain person has just let me know that she is very anxious for a secret interview with you.
В секрете… В чем же секрет?
This secret — what secret?
– Секрет есть секрет, – сказал Данло.
'A secret is a secret,' Danlo said.
Так в чем его секрет? – Его секрет?
So what was his secret?” “His secret?”
Секрет был прост, как все секреты.
The secret was simple, like all secrets.
Секрет есть секрет, правильно, сэр?
A secret’s a secret, innit, sir?’
В этом секрет силы — и секрет успеха.
That's the secret of strength - and the secret of success.”
Твой секрет не такой уж и секрет, как видишь.
Your secret’s not as secret as you think.
Это был "секрет" Арунделя, впрочем, не такой уж и секрет.
This was the “secret” of Arundel, although not that much of a secret.
Нет, ваш секрет по-прежнему остается секретом.
No, your secret is still a secret.
Между нами не должно быть секретов.
There shouldn't be secrets between us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test