Käännös "быть предприятием" englanti
Быть предприятием
Käännösesimerkit
to be an enterprise
Предприятия домашних хозяйств: предприятия неформального сектора и другие предприятия домашних хозяйств по типу занятости
Household Enterprises: Informal Sector Enterprises and Other Household Enterprises, by Type of Employment
Диаграмма: Прямой инвестор (предприятие A) и два его предприятия прямого инвестирования (предприятия B и C)
Diagram: Direct investor (Enterprise A) and its two direct investment enterprises (Enterprises B and C)
B. Товарная торговля - государственные предприятия и предприятия,
B. Trade in goods - State enterprises and enterprises
vi) акции предприятия, принадлежащие самому предприятию;
(vi) shares in the enterprise held by the enterprise itself; and
Предприятия уровня II представляют собой компании средних масштабов, а предприятия уровня III - это мелкие предприятия.
Level II enterprises are medium-sized enterprises; and Level III are small enterprises.
А главная основа предприятия в том, что будем знать, что именно надо переводить.
And the main basis of the enterprise will be that we'll know precisely what to translate.
Железные дороги решительно ничем не отличаются, с точки зрения необходимой будто бы «бюрократической» организации, от всех вообще предприятий крупной машинной индустрии, от любой фабрики, большого магазина, крупнокапиталистического сельскохозяйственного предприятия.
organization is concerned, there is no difference whatever between a railway and any other enterprise in large-scale machine industry, any factory, large shop, or large-scale capitalist agricultural enterprise.
Во всех таких предприятиях рабочие будут, конечно, «выбирать делегатов, которые образуют нечто вроде парламента».
In all these enterprises the workers will, of course, "elect delegates who will form a sort of parliament".
Вспомните его первое предприятие — захват Болоньи, еще при жизни мессера Джованни Бентивольи.
Consider his first enterprise against Bologna, Messer Giovanni Bentivogli being still alive.
«В социалистическом обществе — пишет Каутский — могут существовать рядом друг с другом… самые различные формы предприятий: бюрократическое (??), тред-юнионистское, кооперативное, единоличное»… «Существуют, например, предприятия, которые не могут обойтись без бюрократической (??) организации, — таковы железные дороги.
"The most varied form of enterprises - bureaucratic [??], trade unionist, co-operative, private... can exist side by side in socialist society," Kautsky writes. There are, for example, enterprises which cannot do without a bureaucratic [??] organization, such as the railways.
Ну, хоть некоторое время… Меня же возьмите в друзья, в компаньоны, и уж уверяю, что затеем отличное предприятие.
Well, at least for the time being...Take me as a friend, a partner, and I assure you we can start an excellent enterprise.
Другие предприятия можно передать в ведение рабочих союзов, третьи можно организовать на кооперативных началах» (стр.
The management of other countries may be transferred to the trade unions, and still others may become co-operative enterprises.
Все остальные предприятия испанцев в Новом Свете, последовавшие за путешествиями Колумба, были вызваны, по-видимому, тем же мотивом.
All the other enterprises of the Spaniards in the new world, subsequent to those of Columbus, seem to have been prompted by the same motive.
что, напротив, будет ждать и выждет и что «предприятия лучше денег»; «вот-с, милостивый государь, в чем состоит моя экономическая система-с, можете узнать-с».
I shall wait. Enterprise is better than money, and there, sir, you have my whole system of economy, if you wish!
Конечно, тут у вас общий коммерческий оборот, предприятие на обоюдных выгодах и на равных паях, значит, и расходы пополам;
Of course, you've set up a joint commercial venture here, a mutually profitable enterprise, and with equal shares, so the expenses should also be divided equally;
Он говорил о каком-то предприятии.
He was speaking of some enterprise.
– Да? Но ведь у вас коммерческое предприятие?
Well? It's a commercial enterprise, is it not?
— Тут написано: «Семейное предприятие».
It says Family Enterprises.
Мы – партнеры в историческом предприятии.
We are partners in a historic enterprise.
Полный провал всего этого предприятия.
A total failure, the entire enterprise.
Попробуем рассмотреть характер всего предприятия.
Consider the nature of the enterprise.
Тут, похоже, целое предприятие.
The whole thing smells like an enterprise.
— Преступное предприятие? — спросил Джон.
John said, “Criminal enterprises?”
Митчелл стал угрозой для всего предприятия.
Mitchell was jeopardizing the entire enterprise;
Новое коммерческое предприятие уже отобрано.
A new vendor has now been selected.
Такие комитеты уже имеются на 45 предприятиях.
There are now 45 companies with health and safety committees:
Однако эти предприятия являются основным источником доходов государства.
Now, they are the state's principal source of income.
Работа горнорудного предприятия должна начаться в 2009 году.
Production is now projected to begin in 2009.
Аналогичный практикум следует организовать и по вопросам сотрудничества между предприятиями.
That initiative should now be expanded into a business cooperation venture.
Он даже шел теперь делать пробу своему предприятию, и с каждым шагом волнение его возрастало всё сильнее и сильнее.
Now he was even going to make a trial of his undertaking, and at every step his excitement grew stronger and stronger.
Теперь же, месяц спустя, он уже начинал смотреть иначе и, несмотря на все поддразнивающие монологи о собственном бессилии и нерешимости, «безобразную» мечту как-то даже поневоле привык считать уже предприятием, хотя всё еще сам себе не верил.
Whereas now, a month later, he was beginning to look at them differently and, despite all those taunting monologues about his own powerlessness and indecision, had grown used, even somehow involuntarily, to regarding the “ugly” dream as a real undertaking, though he still did not believe himself.
– И теперь он живет там, и у него собственное предприятие.
“And now he lives there and runs his own interests.”
Теперь тщетность всего их предприятия представлялась ей очевидной.
The futility of the whole affair now seemed transparent.
Однако теперь она пустилась в более опасное предприятие.
Now, though, she was embarking on a far more dangerous course.
— А вот провальное предприятие — это дело другое.
"Now, failed ventures… that's a different cart.
Неужели какое-то меньшее предприятие теперь устрашит их?
What lesser undertaking could now daunt them?
А теперь он безропотно бросает свое величайшее предприятие.
And now he had given up his biggest commission, without a murmur.
сейчас на предприятиях «Моторолы» в Китае занято 67 000 рабочих.
there are now 67,000 Motorola workers in China.
Теперь «Ковбой Джон» был предприятием или помехой, это как посмотреть.
Cowboy John’s was an institution now, or a nuisance, depending on where you stood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test