Käännös "быть предоставление" englanti
Быть предоставление
Käännösesimerkit
И опять же предоставленное полицией.
Provided once more by the police.
Список, предоставленный Стерлингом.
List provided by Sterling
«Любезно предоставленные Якомуцци», – подумал Монтальбано.
Provided courtesy of the ever-eager Jacomuzzi, thought Montalbano.
Держась за руки, они прошли к предоставленному семье Делрея лимузину.
Hand in hand, they moved toward the limousine provided for the family.
Он еще не прикончил кувшин, предоставленный ему Дином на время моей пробежки.
He hadn’t finished the pitcher Dean had provided for my run.
Свободная Воля — это производная и потому действует лишь в пределах предоставленных обстоятельств;
Free Will is derivative, and is.'. only operative within provided circumstances;
Поиск по голографии клиента, предоставленной адвокатом, дал куда лучшие результаты.
A search for client holography provided by a lawyer yielded far better results.
Она посмотрела вниз и увидела маленький телевизор, предоставленный им в Киллалу.
She looked down and saw the little television that had been provided them at the Facility.
Там поднос с конфетами и карамелью, среди прочих предоставленный лордом Гудманом(50).
There is a tray of candies and caramels, among others, provided by Lord Goodman.
Операция по оказанию помощи была осуществлена с баз, предоставленных правительством Северной Мексики.
The relief operation was mounted from bases provided by the government of North Mexico.
i) предоставление юридической консультации.
giving of legal advice
Предоставление политических руководящих указаний
Giving policy guidance
b) предоставления экспертной помощи,
By giving expert assistance,
- предоставление информации о договорах.
Giving information regarding treaties.
A. Предоставление женщинам доступа к кредиту
A. Giving women access to credit
a) предоставление стипендий нуждающимся учащимся;
(a) Giving scholarships to poor students;
- предоставление стипендий учащимся из малообеспеченных слоев;
- Giving scholarships to poor students;
D. Предоставление времени и пространства для анализа
Giving time and space to analysis and consultations
Предоставление МСП возможностей для обслуживания производства
Give production servicing opportunities to SMEs
- предоставление юридических консультаций и заключений министерством
Giving legal advice and opinion to Government Ministries
Предоставление особого поощрения ввозу таких орудий производства слишком нарушало бы интересы этих предприятий.
To give any particular encouragement to the importation of such instruments would interfere too much with the interest of those manufactures.
Пошлины, существующие ныне для иностранных мануфактурных изделий, за исключением тех немногих, которые приведены в данном выше перечислении, были установлены большей частью в целях не извлечения дохода, а установления монополии или предоставления нашим купцам преимущества на внутреннем рынке.
The taxes which at present subsist upon foreign manufactures, if you except those upon the few contained in the foregoing enumeration, have the greater part of them been imposed for the purpose, not of revenue, but of monopoly, or to give our own merchants an advantage in the home market.
Воспользуйся хотя бы предоставленным тебе шансом.
Give yourself a chance, at least.
И предоставление крови не столь плохо, как вы думаете.
"And giving blood isn't as bad as you think.
Сокол, как ты собираешься использовать предоставленный тебе шанс?
What will you do with the chance I give you, Goatherd?
он поблагодарил за предоставленную возможность хоть что-либо для меня сделать.
he thanked me for giving him this opportunity of using a little exertion in my behalf.
Благодарю тебя, Дэниел, за предоставленную возможность все это объяснить.
I thank you, Daneel, for giving me the occasion of making this quite plain.
Весь смысл предоставления ей кодов доступа был в том, чтобы ее поимка была простой и предсказуемой.
The whole point of giving her access codes is to make capture predictable and easy.
Если вы предложите ему десять миллионов за предоставленную информацию, я с ним переговорю на сей счет.
If you offer him ten million to give you that information I'll confer with him.
Вы злоупотребляете правом подвергать сомнению решения Штаба, правом, предоставленным вам Кодексом.
I think you abuse the right the Code gives you to question Staff decisions.
И я должен быть безумно благодарен капитану Каверсу за предоставленную возможность это выяснить». – Сэр?
I must thank Captain Knott for giving me the opportunity to discover it. "Sir?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test