Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Она несет полную ответственность, однако не имеет полной власти.
She had full responsibility, but not full authority.
У него были все причины, быть полным ненависти, но он не был.
Man had so many reasons to be full of hate, yet he never was.
На улицах было полно народу, и все, видно, очень встревожились.
The streets was full, and everybody was excited.
Губительный, полный энергии, но полный также безрассудства.
Blasting full of energy but also full of blindness.
- число полных эксплуатационных циклов в фазе k, требуемых для полной регенерации;
is the number of complete operating cycles of event k required for complete regeneration;
Более того, Китай последовательно выступает за полный запрет и полную ликвидацию ядерного оружия, а также за введение полного запрета в отношении химического и биологического оружия.
Indeed, it has consistently stood for the complete prohibition and complete destruction of nuclear weapons, as well as for the complete prohibition of chemical and biological weapons.
Ну, для нас это не должно быть полной неожиданностью.
Well, I guess we shouldn't be completely surprised.
- Это разрыв плаценты. Слишком много крови, может быть полное отслоение плаценты.
This much blood, the placenta could be completely detached.
И поэтому она всегда будет романтичной потому что она не может быть полной
That's why it will always be romantic because it cannot be complete
У меня, должно быть, полная паранойя на почве боязни быть пойманной в компрометирующем положении.
I must be completely paranoid about getting caught in a compromising position.
Иногда то, чего мы ожидаем и то, что происходит на самом деле, может быть полным сюрпризом.
Sometimes what we expect and what actually happens can be completely surprising...
Это почти как группы и люди в группах, не могут быть полными одновременно.
It's almost like groups and people in groups, can never be complete at the same time.
Ну, если вспомнить ваши слова о подделках в искусстве, она не может быть полной подделкой.
Well, in keeping with what you say about art forgeries, I'd just say it can't be completely faked.
Для полного отмирания государства нужен полный коммунизм.
For the state to wither away completely, complete communism is necessary.
Коммунизм один только в состоянии дать демократию действительно полную, и чем она полнее, тем скорее она станет ненужной, отомрет сама собою.
communism alone is capable of providing really complete democracy, and the more complete it is, the sooner it will become unnecessary and wither away of its own accord.
И в кабинете, и в коридоре царила полная тишина.
The office and the corridor beyond were completely silent.
Это была минута полной, непосредственной, чисто животной радости.
It was a moment of complete, spontaneous, purely animal joy.
Он лег на диван и отвернулся к стене в полном изнеможении.
He lay back on the sofa and turned to the wall, completely exhausted.
Стаи сов… падающие звезды… Что ж, они ведь не полные идиоты.
Flocks of owls… shooting stars… Well, they’re not completely stupid.
Чем полнее демократия, тем ближе момент, когда она становится ненужной.
The more complete the democracy, the nearer the moment when it becomes unnecessary.
Торжество мистера Коллинза по поводу полученного приглашения было поистине полным.
Mr. Collins’s triumph, in consequence of this invitation, was complete.
и необходимое. Полное сопереживание приводит к полной ответственности.
and necessary. Complete empathy produced in the end complete responsibility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test