Käännös "быть образцом" englanti
Быть образцом
  • to be a model
  • be a pattern
Käännösesimerkit
to be a model
Вместо "образца" читать ", которые соответствуют образцу".
Replace "which conform to model" by "conforming to model";
7.2.4 W7: Заменить "образца № 01" на "образца № 1".
7.2.4 W7: Amend "model No. 01" to read: "model No. 1".
Текст данного образца отредактирован, но по-прежнему аналогичен тексту нынешнего образца 10.
This model is edited but remains similar to the current model 10.
Образцы существуют, и если они были разработаны в конкретных нациях планеты, авторское право на эти образцы не распространяется.
Models exist, and if they have been developed in specific nations of the earth, these models do not carry any copyright.
Зарегистрированные общеполезные образцы
Registered utility models
Образцы протоколов испытаний:
Test reports models:
Образцы информационного документа
Models of information document
- номер или наименование образца;
- The model number or name;
Расставаясь с ним, она была убеждена, что, холостой или женатый, он навсегда останется для нее образцом обаятельного молодого человека.
and she parted from him convinced that, whether married or single, he must always be her model of the amiable and pleasing.
Это было понятно в 1871-ом году, когда Англия была еще образцом страны чисто-капиталистической, но без военщины и в значительной степени без бюрократии.
This was understandable in 1871, when Britain was still the model of a purely capitalist country, but without a militarist clique and, to a considerable degree, without a bureaucracy.
С 1792 по 1798 год каждый французский департамент, каждая община (Gemeinde) пользовались полным самоуправлением по американскому образцу, и это должны иметь и мы.
From 1792 to 1798 each French department, each commune [Gemeinde], enjoyed complete self-government on the American model, and this is what we too must have.
А если мы припомним, какое значение Эрфуртская программа приобрела во всей международной социал-демократии, как она стала образцом для всего второго Интернационала, то без преувеличения можно будет сказать, что Энгельс критикует здесь оппортунизм всего второго Интернационала.
And when we recall the importance which the Erfurt Programme acquired for all the Social- Democrats of the world, and that it became the model for the whole Second International, we may say without exaggeration that Engels thereby criticizes the opportunism of the whole Second International.
Промышленность и торговлю великой страны он пытался регулировать по тому же образцу, как и деятельность различных отраслей государственного управления, и, вместо того чтобы предоставить каждому человеку преследовать свои интересы по своему собственному разумению, при соблюдении равенства, свободы и справедливости, он наделял одни отрасли промышленности чрезвычайными привилегиями, тогда как другие подвергал чрезвы чайным стеснениям.
The industry and commerce of a great country he endeavoured to regulate upon the same model as the departments of a public office; and instead of allowing every man to pursue his own interest in his own way, upon the liberal plan of equality, liberty, and justice, he bestowed upon certain branches of industry extraordinary privileges, while he laid others under as extraordinary restraints.
Есть книги, есть образцы.
There's books, there's models.
(Мы сошлись на том, что потребность в образцах надо удовлетворять образцами профилактическими.
( We agreed that 2 1 8 the need for models must be countered by a supply of prophylactic models : "Prevention's the cure !
Величие без образцов? Непостижимо.
Greatness without models? Inconceivable.
Ее выступление было образцом четкости.
Her presentation was a model of clarity.
Обычно наследница была образцом вежливости.
usually she was the model of politeness.
Они нуждались в мериле, "стандартном образце"
They needed a baseline, a “standard model
он формирует себя сам по божественным образцам.
he makes himself, by approaching the divine models.
Думаю, я был образцом сдержанности.
I think I’ve been a model of restraint.
Он был настоящим образцом чувственной красоты;
He was a very model of carnal comeliness;
Однако данный Парк создан не по образцу зоопарка.
But a zoo is not a model for this park.
be a pattern
Военного образца
Military pattern
Автомобили военного образца
Military pattern vehicles
Автомобили гражданского образца
Civilian pattern vehicles
Военного образца, автофургоны
Military-pattern, utility
Речевые образцы, которые вы слышите, расшифровываются с помощью матрицы, поступившей в ваш мозг в виде экскрементов вавилонской рыбки.
The speech patterns you actually hear decode the brainwave matrix which has been fed into your mind by your Babel fish.
Если предприниматель старателен и бережлив, таким же будет, наверное, и его рабочий, но если хозяин ведет беспорядочный образ жизни и расточителен, то рабочий тоже устроит свою жизнь по образцу, даваемому им.
If his employer is attentive and parsimonious, the workman is very likely to be so too; but if the master is dissolute and disorderly, the servant who shapes his work according to the pattern which his master prescribes to him will shape his life too according to the example which he sets him.
Все они происходят по единому образцу.
Always they followed a pattern.
– Она соответствует образцу восьми других?
Did it follow the pattern of the other eight?
Все их дни строились по одному образцу.
For weeks, their days had followed a pattern.
Магазины следовали тому же образцу.
The stores repeated the pattern set by the houses.
Звезды выстраивались в фигуры по новым образцам.
Stars formed new patterns.
Существуют образцы, формулы, которые нужно соблюдать.
There is a pattern, a formula, to be observed.
Парки были сшиты по одному образцу.
The parkas were cut from a simple pattern.
Он руководил переносом образца на ткань.
He was directing the transference of the pattern onto the cloth.
«Арету-за» может соответствовать его образцу. — Давай же!
The Arethusa can match its pattern.’ ‘Come on!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test