Käännös "быть новинкой" englanti
Быть новинкой
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Сотрудничество на основе благотворительной деятельности -- не новинка.
Philanthropic-based cooperation is not new.
Новинка: пилюли завтрашнего дня ‒ контрагестивы
A new option: the "morning-after" pill
c) ограниченные знания местной стройиндустрии о технических новинках;
(c) Little knowledge within the local construction sector about new technical improvements;
Новинки в текстильной промышленности также выражаются в виде новых тканей.
Innovation in the textile industry also came in the form of new fabrics.
Мы также полностью согласны с тем, что Цели в области развития, закрепленные в Декларации тысячелетия, -- это далеко не новинка.
We can also readily agree that the Millennium Development Goals are not a new agenda.
Текст выступления можно будет получить в Интернете позднее во второй половине дня, а те, кто использует <<Твиттер>>, смогут его получить с помощью этой удивительной технической новинки.
The text of the statement will be available on the Internet later this afternoon and, for those on Twitter, via that wonderful new technology.
Технические новинки и инвестиции, стимулирующие рост и занятость в частном и государственном секторах, будут способствовать разработке новых экологически чистых технологий.
Technical innovations and investments that create growth and employment in the business and public sectors will contribute to the development of new environmentally friendly technology.
Совещание представителей правительственных и деловых кругов, имеющих опыт работы в совершенно различных областях, является новинкой, открывающей новые возможности и перспективы.
The meeting of representatives from different backgrounds from government and business is still novel and creates new opportunities and possibilities.
Пользователи технологий должны располагать информацией о возможностях внедрения новых ЭБТ и на взаимовыгодных условиях обмениваться информацией о местных новинках в области ЭБТ с иностранными компаниями.
Technology users should be informed about opportunities to adopt new ESTs and to share local EST innovation with foreign companies on mutually beneficial terms.
Словечко «элемент», которое многие наивные люди принимают (как увидим) за какую-то новинку и какое-то открытие, на самом деле только запутывает вопрос ничего не говорящим термином, создает лживую видимость какого-то разрешения или шага вперед.
The word “element,” which many naïve people (as we shall see) take to be some sort of a new discovery, in reality only obscures the question, for it is a meaningless term which creates the false impression that a solution or a step forward has been achieved.
Радуясь, что Гермиона заговорила о другом, Гарри проявил неумеренный интерес к кондитерской новинке — сахарным перьям богатырского размера, но Рон по-прежнему смотрел на них волком и только пожал плечами, когда Гермиона спросила, куда он теперь хочет пойти.
Glad that Hermione had changed the subject, Harry showed much more interest in the new extra-large sugar quills than he would normally have done, but Ron continued to look moody and merely shrugged when Hermione asked him where he wanted to go next.
Но мне все было в новинку.
But it was all new to me.
Так что все для вас в новинку.
So this is all new to you.
Все это было ему в новинку.
All of this was new to him.
Для меня все это было в новинку.
This was complete news to me.
Для меня это было в новинку.
It was a new experience for me.
Эти замки мне в новинку.
These locks are new to me.
Но для всего мира она в новинку.
But it's a new thing in the world.
Обман мне в новинку.
I am new to deception.
Для парней все здесь было в новинку.
This was all new to the two guys.
— Для тебя все это, конечно, в новинку.
Of course, all this is new to you.
be a novelty
Такое поведение Хорватии не в новинку.
Such behaviour of Croatia is no novelty.
6. Перечисление денежных средств непосредственно в государственные бюджеты стран-реципиентов не являются новинкой.
6. Payments directly into the budgets of recipient governments are not a novelty.
Как одно из предварительных условий для зачисления в список адвокатов процесс собеседования является новинкой в международных трибуналах.
As a prerequisite for admission to the list of counsel, the interview process is a novelty in international tribunals.
Параллельные мероприятия нам не в новинку; у нас ведь было много параллельных мероприятий, как я уже говорил, таких как Тегеранская конференция по ядерному разоружению.
A side event is not a novelty; we have had many side events, as I mentioned, such as the Tehran Conference on nuclear disarmament.
Для сравнения вспомним лишь о ситуации 1995 года: аппараты для факсимильной связи были новинкой, и большинство жителей тихоокеанских островов даже не слышали об электронной почте или Интернете.
Consider where we were as recently as 1995: faxes were a novelty, and there was no such thing as e-mail or web browsing for most Pacific people.
Доходу от них немного, но спрос довольно устойчивый, удачная новинка… А вот и Джордж.
It’s not a big earner, but we do fairly steady business, they’re great novelties… Oh, here’s George…”
Для Терезы это в новинку.
That's rather a novelty for Theresa.
Волшебные сказки ей в новинку.
Fairy stories are a novelty for her;
Теперь это для нее просто новинка.
Now it is only a novelty to her.
Для меня, по крайней мере, это было в новинку.
At least for its novelty.
Ей было в новинку общение с маленькими мальчиками.
Little boys were a novelty to her.
Алхимик хоть и новинка для них, но в то же время не особо захватывающая.
An Alchemist was a novelty but nothing particularly exciting.
После сегодняшнего ее вряд ли можно назвать новинкой.
After today, anyway, it could scarcely be called a novelty!
Во внеземном флоте выход из строя оборудования не был в новинку;
Equipment burnouts were not a novelty in the Outward Fleet;
А для них новинкой становятся те из нас, кто переходит через границу их сферы бытия.
And the novelty for them is one of our kind crossing the boundaries of their realm.
Это им было не в новинку, поскольку большую часть своей жизни они провели вместе.
It was no novelty, they had been alone together most of their lives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test