Käännös "быть насмешливым" englanti
Быть насмешливым
Käännösesimerkit
be mocking
И поистине, временами их насмешливые взгляды начинали излучать укоризну.
Indeed, their mocking looks sometimes turned into reproachful stares.
Насмешливая улыбка и уничижительные шутки все еще служат разменной монетой, хуже того, самими женщинами они воспринимаются как естественные.
Mocking smiles and put-downs are still commonplace and, worse still, are accepted as routine even by women themselves.
На основе жалобы, представленной г-ном Ангуло, и после проведения необходимых проверок министерство связи установило, что в данной передаче "в ряде шуток содержались намеки на негритянские общины, сделанные в насмешливом и презрительном тоне".
In response to Mr. Angulo's complaint and after carrying out the necessary checks, the Ministry of Communications has noted that, in the programme referred to, "references are made to the black communities, in comedy sketches, using a mocking and deprecatory tone".
В этом прискорбии проглядывало кое-что и горько-насмешливое.
There was a sensation of bitterness, a sort of mocking contempt, mingled with it.
— Отличный план! — сказал Гарри с насмешливым восхищением.
“Good plan,” said Harry in mock admiration.
Но лицо его было бледно по-прежнему. Насмешливая улыбка не покидала его.
But his face was as pale as before, and the mocking smile had not left it.
Все глядели на нее с такими ужасными, строгими, насмешливыми, ненавистными лицами.
They were all staring at her with such terrible, stern, mocking, hateful faces.
Злобная и насмешливая улыбка медленно выдавливалась на дрожавших еще губах его.
A spiteful and mocking smile was slowly forcing itself to his still trembling lips.
С Раскольниковым в последние минуты он как-то вдруг изменился и с каждою минутой становился грубее и насмешливее.
In the past few minutes he had also somehow suddenly changed towards Raskolnikov, had become more rude and mocking.
— Приветствую, Беллатриса, — ответил он, чуть насмешливо искривив губы, и захлопнул за гостьями дверь.
“Bellatrix,” he replied, his thin mouth curling into a slightly mocking smile as he closed the door with a snap behind them.
Но это еще более подкипятило злобу Раскольникова, и он уже никак не мог удержаться от насмешливого и довольно неосторожного вызова.
But this only made Raskolnikov's anger boil the more, and he was no longer able to refrain from making a mocking and rather imprudent challenge.
Пухлое, круглое и немного курносое лицо его было цвета больного, темно-желтого, но довольно бодрое и даже насмешливое.
His puffy, round, slightly pug-nosed face was of a sickly, dark yellow color, but rather cheerful and even mocking.
Но Евгений Павлович (князь даже об заклад готов был побиться) не только понял, но даже старался и вид показать, что понял: он слишком насмешливо улыбнулся.
But Evgenie Pavlovitch (as the prince was ready to wager) both comprehended and tried his best to show that he comprehended; his smile was too mocking to leave any doubt on that point.
Нежная она или насмешливая?
Was it tender or mocking?
– бросил кто-то насмешливо.
someone mocked him.
Он улыбнулся насмешливо.
He smiled, mocking himself.
Или насмешливо улыбнувшегося мне.
Or flash a mocking smile at me.
насмешливо спросил он.
he asked in mock disbelief.
их яростные и насмешливые глаза.
their fierce and mocking eyes.
Госпожа улыбнулась насмешливо.
The Lady’s smile was mocking.
Она взглянула на него насмешливо:
She looked at him with mock amusement.
Я насмешливо отдал ему честь.
I gave a mock salute.
На портрете снова возник Финеас Найджелус: прислонясь к раме, он насмешливо наблюдал за Гарри.
Phineas Nigellus had appeared on the canvas of his portrait and was leaning against the frame, watching Harry with an amused expression on his face.
Десять «превосходно» и одна «выше ожидаемого», по защите от Темных искусств. — Он посмотрел на нее не то насмешливо, не то с досадой. — Ты что, никак расстроилась?
“Yep… ten ‘Outstandings’ and one ‘Exceeds Expectations’ at Defense Against the Dark Arts.” He looked down at her, half-amused, half-exasperated. “You’re actually disappointed, aren’t you?”
Алекс насмешливо фыркнул.
Alex snorted with amusement.
Роберт насмешливо фыркнул:
Robert snorted with amusement.
Хармон насмешливо фыркнул.
Harmon snorted amusement.
Шакал насмешливо кивнул.
The Jackal nodded, amused.
Они обменялись насмешливыми взглядами.
They exchanged an amused glance.
Генерал насмешливо фыркнул:
The general snorted in amused derision.
Себастьян насмешливо улыбнулся.
Sebastian forced an amused sneer.
Он сказал насмешливо: — Ну, конечно.
He said, amusement in his voice. "Of course you do.
— Голос у Факварла был усталый и насмешливый.
The voice was tired and amused.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test