Käännös "быть лекарством" englanti
Быть лекарством
  • be a cure
  • be a drug
Käännösesimerkit
be a cure
Противоядия или лекарства на случай отравления не существует.
In case of intoxication, no antidote or cure exists.
Молодость -- это отнюдь не болезнь, а лекарство.
Far from being a disease, youth is a cure.
Организация Объединенных Наций не является панацеей или универсальным лекарством.
The United Nations is not a panacea or a universal cure.
Организация Объединенных Наций -- не панацея, не лекарство от всех болезней.
The United Nations is not a panacea or a universal cure or medicine.
Если же оно нас не вылечит, мы попробуем другое лекарство.
If it does not cure us, we shall try another medicine.
Лекарство от этих болезней должно искать международное сообщество.
The search for a cure for such diseases had to be addressed by the international community.
Ну, это мой долг сообщить тебе, может и не быть лекарства от этого.
Well, it's my duty to inform you, there may not be a cure for that.
Родители перепробовали все для моего исцеления, но в те дни таких лекарств, как сейчас, еще не было.
My parents tried everything, but in those days there was no cure.
- Немного поспать в доме Элронда – замечательное лекарство, - сказал хоббит.
“A little sleep does a great cure in the house of Elrond,” said he;
— Я хочу видеть только лекарство от головной боли. Гарри поднялся на ноги.
“I don’t want to see anything except a headache cure,” said Harry. He stood up.
— Ну, какое это имеет значение, если они, скажем, вырабатывают лекарство от морской болезни или что-то в этом роде? — хитро усмехнулся Рон.
“Well, that won’t matter if they turn out to cure seasickness or something, will it?” said Ron, grinning slyly at her.
— Чары тут не помогут, — ответила мадам Помфри. — Я перепробовала все, что знаю, но от укусов оборотня лекарства не существует.
he asked the matron. “No charm will work on these,” said Madam Pomfrey. “I’ve tried everything I know, but there is no cure for werewolf bites.”
Это лекарство от ваших сомнений! Это — лекарство!
It is a Cure for your Despair. It is a Cure.
Есть здесь лекарства от них?
Was there a cure for that?
— А какое лекарство? Я должен получить лекарство!
“What’s the cure? I must have the cure!”
Вторая — та, которую приняла ты, — это как бы лекарство от лекарства.
The second pill, the one you took, is the cure for the cure.
Но у нас есть лекарство.
But we have the cure for it.
От вампиризма нет лекарства.
There is no cure for vampirism.
Они нашли лекарство.
“They found a cure.”
А что, если лекарства вообще нет?
And what if there is no cure?
– Лекарство от клаустрофобии?
A cure for claustrophobia?
be a drug
Мы надеемся, что наличие доступных лекарств также будет способствовать борьбе с поддельными лекарствами.
We hope that the availability of affordable drugs will also assist in curbing counterfeit drugs.
Разработка лекарств
Drug development
Лекарства и фармацевтика
Drugs & pharmaceuticals
Тележка для лекарств#
Trolley for drugs#
Субсидирование лекарств
Subsidy of drugs
В трех мухафазах отпуск лекарств не нормирован, а некоторые лекарства имеются в широком ассортименте.
Drugs are not rationed in the three governorates, and certain classes of drugs are in ample supply.
сопротивляемости лекарствам .
- drug resistance pattern .
Мы все так вам благодарны, мы, как видите, чувствуем к вам такое доверие, мы пьем ваши лекарства, как водку.
We're all humbly grateful for your kindness, and as you see, puts faith in you and takes the drugs down like that much grog.
Но все то количество лекарств, которое продаст за год в большом городе ведущий бойкую торговлю аптекарь, не стоит ему, пожалуй, больше тридцати или сорока фунтов.
But the whole drugs which the best employed apothecary, in a large market town, will sell in a year, may not perhaps cost him above thirty or forty pounds.
Его вознаграждение поэтому должно соответствовать его искусству и ответственности, лежащей на нем, и обычно это вознаграждение заключается в цене, по которой он продает свои лекарства.
His reward, therefore, ought to be suitable to his skill and his trust, and it arises generally from the price at which he sells his drugs.
Разумеется, лекарства здесь не помогают. – Лекарства?
Of course, the drugs don’t help.” “The drugs?” “Their medication,”
«Это просто лекарства, парень, лекарства».
It’s the drugs, boy, it’s the drugs. “Oh, good,”
— Торговец лекарствами.
“The drug peddler,”
– Лекарства, медикаменты…
Drugs, medicines...”
Это от лекарств или…
Is that all the drugs or or ?
— Кстати, о лекарствах
Speaking of drugs...
— Это не от лекарств.
She's not drugged,
Гипнозом и лекарствами.
With hypnotism and drugs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test