Käännös "быть беглым" englanti
Быть беглым
Käännösesimerkit
английский (бегло)
English (fluent)
* бегло говорит по-испански и английски,
Fluent in Spanish and English
Румынский (родной), французский (бегло), английский (бегло), испанский (удовлетворительно), немецкий (понимаю), итальянский (понимаю)
Romanian (mother tongue), French (fluent), English (fluent), Spanish (fair), German (understanding), Italian (understanding)
Бегло говорит по-английски, французски и на урду.
Fluent in English, French and Urdu.
Знание языков: английский, итальянский (бегло)
Languages: English, Italian (fluent)
3. Бегло говорит на русском языке
3. Russian -- fluent Achievements
Рабочие языки: английский (бегло) и русский
Working language: English (fluent) and Russian
Подавляющее большинство арабов бегло говорит на иврите.
The vast majority of Arabs were fluent in Hebrew.
Грузинский -- родной; английский, французский, русский -- беглое владение.
Georgian -- Native; English, French, Russian -- Fluent.
Беглый английский и арабский.
Fluent English and Arabic.
По-английски он говорил отточенно и бегло.
His English was precise and fluent.
Француз, бегло говорит по-английски.
French, speaks fluent English.
Также бегло владею французским.
I'm also fluent in French.
Я сам бегло говорю на двух этих языках.
I'm fluent in both languages."
К тому же Энни бегло говорила по-итальянски.
Her Italian was fluent as well.
Леония говорила бегло по-английски.
Leonie’s English was clear, fluent and idiomatic.
А я бегло говорю на средневековом испанском.
And I speak fluent medieval Spanish.
Мой Джеймс бегло говорит по-французски.
My James speaks fluent French.
Коффин ответил ему довольно бегло на языке маори:
Coffin replied in fluent Maori.
Передача беглых преступников/осужденных лиц
Transfer of fugitive offenders/sentenced persons
2. Закон 1989 года о беглых преступниках
Fugitive Offenders Act, 1989.
В школах и больницах БАПОР были обнаружены беглые лица.
Fugitives were found hiding in UNRWA schools and clinics.
В трех государствах не производится выдача беглых преступников на основе принципа взаимности.
Three States do not extradite fugitives on the basis of reciprocity.
Положение о беглых преступниках (глава 503) вводит в действие положения о выдаче преступников.
The Fugitive Offenders Ordinance (Chapter 503) gives effect to the provisions on extradition.
Серьезной проблемой является оформление статуса землевладельцев бывших беглых рабов (Quilombos).
A major concern was to regularize the land-tenure status of the Quilombos (former fugitive slaves).
Наша система <<красных>> уведомлений оказывает содействие государствам-членам в отслеживании и обнаружении беглых лиц.
Our Red notices system assists Member States in tracking and locating fugitives.
— Он не беглый преступник и не убийца.
"He's not a fugitive or a murderer.
— А я — адвокат, а не беглый преступник.
“And I’m a lawyer, not a fugitive.”
Где же тогда беглый эмиссар Казда?
Where, then, was the fugitive emissary of Yezd?
Для меня он – проклятая… беглая… обезьяна.
To me he is a goddam — fugitive — ape.
Встречалась там песня беглых рабов.
There had been a fugitive slave song:
И теперь вы говорите мне, что он укрывает беглых преступников?
And you now tell me he is harboring fugitives?
Она не была уже прежней Эмили, беглой девочкой для удовольствий.
She was no longer Emily the fugitive pleasure girl.
Я прибыл в Лаведан как Лесперон, беглый мятежник.
I had come to Lavédan as Lesperon, a fugitive rebel.
— А как насчет укрывательства беглых преступников? — спросил Бронски.
"How about harboring a fugitive?" Bronski demanded.
Мне казалось, что это стандартная процедура для жилища беглой ведьмы.
I thought that was standard procedure for a fugitive witch’s home.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test