Käännös "быть авангардом" englanti
Быть авангардом
  • to be the vanguard
  • be the vanguard
Käännösesimerkit
to be the vanguard
Молодежь - авангард будущего.
Youth are the vanguard of the future.
Шариатские суды являются авангардом воинствующих фундаменталистов.
The sharia courts are the vanguard of the militants.
170. ЮНКТАД находится в авангарде этого процесса.
UNCTAD has been in the vanguard of this process.
16. Комиссия находится в авангарде электронной торговли.
16. The Commission was in the vanguard of electronic commerce.
Италия идет в авангарде всей этой борьбы, как и сам президент Наполитано столь часто выступает в авангарде борьбы человечества за великие и благородные цели.
Italy is in the vanguard of all these struggles, just as President Napolitano himself has so often been in the vanguard of so many of humankind's great and noble causes.
Вместе с тем, будет важно своевременно укрепить авангард.
It would, however, be important to reinforce the vanguard force in a timely manner.
Во-первых, дети идут в авангарде будущего и определяют завтрашний день.
First, children are the vanguard of the future and the shapers of tomorrow.
ЮНИДО следует быть в авангарде усилий, чтобы такие усилия осуще-ствлялись.
UNIDO should be in the vanguard of efforts to implement such efforts.
Несколько ораторов отметили, что ПРООН идет в авангарде реформ.
Several speakers described UNDP as part of the vanguard of reform.
Германия будет и впредь идти в авангарде борьбы с изменением климата.
Germany will continue to be in the vanguard of the fight against climate change.
Но подчиняться надо вооруженному авангарду всех эксплуатируемых и трудящихся — пролетариату.
The subordination, however, must be to the armed vanguard of all the exploited and working people, i.e., to the proletariat.
А диктатура пролетариата, т. е. организация авангарда угнетенных в господствующий класс для подавления угнетателей, не может дать просто только расширения, демократии.
And the dictatorship of the proletariat, i.e., the organization of the vanguard of the oppressed as the ruling class for the purpose of suppressing the oppressors, cannot result merely in an expansion of democracy.
Воспитывая рабочую партию, марксизм воспитывает авангард пролетариата, способный взять власть и вести весь народ к социализму, направлять и организовывать новый строй, быть учителем, руководителем, вождем всех трудящихся и эксплуатируемых в деле устройства своей общественной жизни без буржуазии и против буржуазии.
By educating the workers' party, Marxism educates the vanguard of the proletariat, capable of assuming power and leading the whole people to socialism, of directing and organizing the new system, of being the teacher, the guide, the leader of all the working and exploited people in organizing their social life without the bourgeoisie and against the bourgeoisie.
Код-убийца — ее авангард.
The killcode is her vanguard.
Наверное, авангард, подумал он.
The vanguard, he thought.
– Возглавишь авангард.
You'll head up our vanguard,
Да, он поистине был в авангарде мозгошевелящих.
Yes, he was in the vanguard of the cerebrates.
Драгуны были авангардом армии.
The Dragoons were the vanguard of an army.
Тинат ехал впереди с авангардом.
That rode ahead with the vanguard.
По его разумению, ты — авангард фашистов.
You’re the vanguard of Fascism, he says;
Это может быть всего лишь авангард.
This could be just the vanguard of a larger fleet.
Авангард остановился, носильщики тоже.
The vanguard stopped abruptly. So did the porters.
Из авангарда прискакал еще один вестник.
Another scout rode back to Maniakes from the vanguard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test