Käännös "былая слава" englanti
Былая слава
Käännösesimerkit
Для этого необходимы наши усилия по улучшению инфраструктуры древнего города Вифлеема, с тем чтобы восстановить его до масштабов его былой славы и великолепия, способствуя тем самым туризму в интересах нарождающегося палестинского государства.
Towards this end, our efforts are necessary to improve the infrastructure of the ancient city of Bethlehem, so that it can be restored to its former glory and splendour, thereby promoting tourism for the nascent Palestinian state.
"Былую славу". Гробовщику нужен спичрайтер.
"Former glory." Undertaker needs a speechwriter.
И можно забыть про былую славу.
And you may never rise to former glories.
И вернуть больнице ее былую славу.
Bring this hospital back to its former glory.
Мы должны возродить былую славу Рима.
We would restore Rome to its former glory.
Я намерен возвратить Берсеркам былую славу...
I intend to return the Berserkers to their former glory...
я восстановлю былую славу Юаня.
Now at the end I will restore Yuan to its former glory.
Я вижу сейчас театры Бродвея, вернувшиеся к былой славе.
I see broadway theaters restored to their former glory.
Ладно, давайте забудем о восстановлении былой славы станции.
OK, let's forget about restoring this station to its former glory.
Что? – Из-за меня осталась лишь тень его былой славы, разве ты так не думаешь?
“I’ve run it down to a shadow of its former glory, isn’t that what you’re thinking?”
— А как быть с Майсиром? — спросил я. — Вряд ли Байран смирится и позволит вам… Нумантии вернуть себе былую славу.
“What about Maisir?” I asked. “Bairan will hardly stand by and allow you … Numantia … to return to its former glory.”
Я был убежден, что этот фараон, как и те, которые предшествовали ему, не способен вернуть стране былую славу.
I was certain that this pharaoh, like those who had immediately preceded him, was not capable of leading the nation back to its former glories.
И никто, в сущности, из собравшихся не верил, что Вискос обретет былую славу, и все желали богатства, которого всегда, по их мнению, заслуживали, но которым никогда не обладали.
Almost no one in the crowd believed that Viscos would regain its former glory; all they wanted was the riches they had always deserved, but had never had.
Один за другим новые хозяева начали возвращать домам былую славу, и теперь прогулка по городу заставляет меня уверовать в чудеса реставрации.
One by one, new owners began to restore these residences to their former glory, and nowadays, a sidewalk tour leaves one with the feeling that renewal is possible in times and places we least expect.
Княжество Салерно просуществовало на протяжении жизни еще одного поколения при его сыне Гизульфе, но так и не достигло былой славы, а в 1075 г. оно потеряло независимость навсегда.
Under his son Gisulf the principality of Salerno was to survive for one more generation, but it never regained its former glory, and in 1075 it lost its independence for ever.
Многие из них пытались добиться одного и того же – в своих колониях и в тайных анклавах сохранить прежние идеалы, чтобы в будущем, когда возникнут подходящие условия, вернуться к дням своей былой славы.
Many groups were desperately trying to do the same thing, with colonies and secret enclaves to keep their original ideals alive so that one day they could expand again, rekindling their former glory.
Вообще-то Энтрери сначала собирался убить ее, но потом он бросил еще один взгляд на Басадони – дряхлого старика, ставшего лишь тенью своей былой славы, перебросил меч в руке и вонзил его в сердце паши.
Indeed Entreri did originally mean to kill her, but when he glanced back to Basadoni, when he looked again upon the feeble old man, such a shadow of his former glory, he reversed the direction of his sword and put it through Pasha Basadoni's heart instead.
Отблески пламени танцевали на руинах, и в их свете возникало иллюзорное видение лучших времен и былой славы: сокровищницы, что ломились от золота и драгоценных камней, легионы статуй, изваянных прославленными скульпторами, толпы людей, собиравшиеся, чтобы услышать пророчества оракула.
As the firelight danced over the ruins, the flames cast a shimmering illusion of better times, a fiery restoration of former glory: treasuries overflowing with gold and jewels, legions of statues carved by the finest artisans, milling crowds gathered to hear the prophetic words of the Oracle.
Также в статье приводилось интервью довольно дотошного представителя Национального треста, который сокрушался о нереализованной возможности применить новую схему разбивки сада и возрождения былой славы поместья: «Как горько сознавать, что величайшие поместья Британии будут утрачены в ближайшие десятилетия из-за банальной несговорчивости тех, кто неспособен понять, что в наши скудные и суровые времена обращаться с национальными сокровищами как с простыми жилыми домами граничит с кощунством». Когда его спросили о планах Треста касательно Майлдерхерста, он вкратце набросал программу работ, в том числе «ремонт несущих конструкций самого замка и полную реставрацию сада». Разве не о том же мечтала для своего фамильного поместья сама Перси Блайт?
A rather pernickety representative of the National Trust had also been interviewed for the article, lamenting the lost opportunity for their new Garden Scheme to restore the property to its former glory: ‘It’s a tragedy,’ he began, ‘to think that the great properties of our nation will be lost to us over the coming decades, through the sheer bloody-mindedness of those who cannot see that in these lean and austere times, individual residence in such national treasures is tantamount to sacrilege.’ When asked about the Trust’s plans for Milderhurst Castle, he outlined a programme of works including, ‘the structural repair of the castle itself, and a complete garden restoration’. An aim, I’d have thought, that was very much in line with Percy Blythe’s wishes for her family estate. ‘There was a lot of ambivalence about the Trust at the time,’ said Miss Yeats, when I ventured as much.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test