Käännös "была встряска" englanti
Была встряска
Käännösesimerkit
there was a shake
116. В Шотландии закон запрещает наказывать детей такими способами, как встряска, удары по голове или использование ремня, тапочек, деревянной ложки или другого предмета.
116. In Scotland, it is illegal to punish children by shaking them or hitting them on the head or using a belt, slipper, wooden spoon or other implement.
Как будто этого было недостаточно, и Верховный суд санкционировал применение метода "сильной встряски", который является одной из наиболее гнусных форм пыток во время допросов задержанных".
As if this were not enough, the Supreme Court has authorized the use of the method of 'violent shaking', which is one of the most odious forms of torture, during the interrogation of detainees.
"Израильские власти обычно оправдывают использование физического давления, и в частности метод сильной встряски допрашиваемого, тем, что отдельные случаи требуют применения таких методов, например для предотвращения акций террористов-самоубийц или для вскрытия планов таких акций". (Анонимный свидетель № 19, A/AC.145/RT.697)
"The Israeli authorities, as they always do, justify the use of physical pressure and the method of violent shaking in particular by saying that there are specific cases that require such techniques, like for example in order to prevent suicide bombings and to expose such plans of suicide bombings." (Anonymous witness No. 19, A/AC.145/RT.697)
"Из примерно 8000 задержанных, находящихся в израильских тюрьмах, около 5000 человек задержано после актов самоубийц-смертников, совершенных в Израиле в феврале 1996 года. 14 января 1996 года Верховный суд Израиля впервые санкционировал применение физического насилия и метода "сильной встряски" при допросе задержанных палестинцев".
Of the estimated 8,000 detainees in Israeli prisons, about 5,000 were detained after the suicide operations that were carried out in Israel in February 1996. On 14 January 1996, the Israeli Supreme Court authorized, for the first time, the use of physical violence and the method of 'severe shaking' during the interrogation of Palestinian detainees.
Грею была необходима встряска.
Gray needed a little shaking up.
Я чувствовал, что моя жизнь нуждается в встряске.
I felt my life needed a shake-up.
Тут потребуется старая добрая встряска.
I need a good old-fashioned shake.
Как ему хотелось устроить Виктории хорошенькую встряску.
He wanted to give Victoria a good shaking.
Или это просто встряска, чтобы мне уверенности в себе добавить?
Or maybe it was just a zing to shake my self-confidence.
Встряску он им устроит позже, когда действительно понадобится.
He would shake them later, when he needed to.
Он был равносилен встряске ведра с песком до уровня грома.
It was like shaking a bucket of sand to level the grains.
Брета предлагает устроить маме небольшую встряску.
Breta suggests that the two of them give Mum a proper little shake-up.
Он не прочь дать ему хорошую встряску, а то и вовсе вырвать из груди.
He would like to give this heart a shaking, or put it out of his breast.
Но я думаю, именно эта встряска и вернула ее в мир живых.
But I think the shaking around actually brought her back to the world of the living.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test