Käännös "был коренным" englanti
Был коренным
Käännösesimerkit
g) коренные народы и коренные общины;
(g) Indigenous peoples and indigenous communities;
Организации коренных народов, органы власти коренных народов и совместная работа молодежи коренных народов
Indigenous peoples' organizations, indigenous governments and indigenous youth working together.
Доля коренного населения, говорящего на языках коренных народов
of the indigenous population speaking an indigenous
(Рабочая группа по коренным народам; Международное десятилетие коренных народов мира; Коренные народы и их связь с землей; Охрана наследия коренных народов; Постоянный форум по вопросам коренных народов; Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для коренных народов)
(Working Group on Indigenous Populations; International Decade of the World’s Indigenous People; Indigenous peoples and their relationship to land; Protection of the heritage of indigenous people; Permanent Forum on Indigenous Issues; United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations)
Один из них сказал, что этот форум должен быть форумом коренных народов, по проблемам коренных народов и под руководством коренных народов.
One said that the forum should be a forum of indigenous peoples, on indigenous peoples, run by indigenous peoples.
– Бликмены – коренная марсианская раса.
“It’s one of the indigenous races of Mars.
Не только верования коренных культур, но и восточный мистицизм тоже.
Not just the indigenous beliefs, but Eastern mysticism, too.
Коренные леккиане, гуманоидный народ, насчитывали едва ли двадцать миллионов.
The indigenous Lekkians, a humanoid people, numbered barely twenty million.
Горячие источники, местоположение которых было известно только коренным обитателям, хоть и нечасто, но встречались в Гималаях.
Hot springs, while rare and known mostly to the indigenous people, dotted the Himalayas.
— доложил главный врач «Глории», коренной ларгитасец, вытирая пот со лба.
- reported the chief doctor of Gloria, the indigenous Largitas, wiping sweat from his forehead.
Вот почему, коренные и древние культуры выбирали символы, такие как Солнце, чтобы направить свою благодарность.
It’s the reason why indigenous and ancient cultures chose symbols like the sun to direct their gratitude toward.
Когда коренным жителям южноамериканского континента хотелось совершить что-нибудь великое, они удовлетворяли это желание на побережье другого океана – Тихого.
When they aspired to glory, the indigenous peoples of the continent chose the other ocean, the Pacific.
Чужестранцы смотрели критическим оком и обладали острыми языками, но никто из них даже не делал попытки понять коренное население.
Outsiders spoke with a critical eye and sharp tongue, with no compassion or any attempt to understand the indigenous population.
Однако точности ради вам следует знать, что нильфгаардцами в Империи называют только коренных жителей столицы и ее ближайших окрестностей, лежащих в Нижней Альбе.
However, for the sake of precision please know that in the Empire such a title is reserved exclusively for indigenous residents of the capital and its closest environs, lying by the lower reaches of the Alba.
Тогда как для угнетенной, униженной души, для одухотворенного коренного американца, который так же естествен в своей среде, как дерево на ветру, призраки нечто понятное, нечто естественное, любимое и дружественное, нет?
Whereas, for the oppressed indigenous soul, for the enlightenment Native American who is to nature as tree is to wind, ghosts are much to be understood, commonplace, beloved and welcomed, no?
it was dramatically
Тем не менее коренного улучшения положения не произошло.
Nevertheless, the situation has not improved dramatically.
В заключении было указано на необходимость коренных изменений.
The conclusion indicated the need for dramatic change.
Необходимо коренным образом изменить такое положение дел.
This picture needs to change dramatically.
С тех пор мир коренным образом изменился.
The world has changed dramatically since then.
24. Общая обстановка в стране не претерпела коренных изменений.
The situation on the ground has not changed dramatically.
Сегодня подлинный центр правления претерпел коренные изменения.
Today the true centre of governance has changed dramatically.
Фактически положение дел на местах коренным образом изменилось.
As a matter of fact, the situation on the ground has changed dramatically.
За последние шестьдесят лет мир коренным образом изменился.
The world has changed dramatically over the past 60 years.
Эти цифры свидетельствуют, что в большинстве стран не произошло никаких коренных изменений.
These figures show that in most countries no dramatic changes have taken place.
Даже если произойдут коренные изменения, они не смогут самостоятельно вернуться в родные места.
Even in the event of dramatic changes, they are unlikely to return to their places of origin on their own.
Он коренным образом изменил мою жизнь.
His ideas have changed my life dramatically.
Если погода коренным образом не изменится, то мало надежды собрать рассеявшуюся свору за полчаса.
Unless the weather cleared dramatically, there was little hope of reassembling the scattered pack in anything less than hah* an hour.
Возник ряд нелепейших теорий о том, что судья Фиск коренным образом изменил свою судейскую философию.
There were a couple of wild theories that Justice Fisk had undergone a dramatic conversion in his judicial philosophy.
За этим последовал новый акт неповиновения отцу — он женился на Денизе Линфорд. Вот тогда-то его жизнь изменилась коренным образом.
The moment he defied his father and married Denise Linford his circumstances changed dramatically.
Успех его карьеры основывался на стоимости бумаг, на списках позиций, которые могли измениться коренным образом за сутки.
The success of his career was based on the worth of paper, of lists of numbers that could change dramatically overnight.
При правильной мотивации, хорошем инструкторе и адекватной диете человек может привести себя в порядок за короткое время, коренным образом изменив свою жизнь.
With the proper motivation, diet, and instruction, that person can get in shape, can dramatically change his or her life in a relatively short time.
Дики же почему-то манил этот город, что было тем более странно, поскольку Бангкок – Большой Буйный Безобразник – коренным образом отличался от всего того, что он любил в Лаосе.
while for Dickie, the city held a strange appeal, all the more odd because Bangkok, the Big Bad Busy B, was in such dramatic contrast to the life he led and loved in Laos.
После одиннадцатого сентября в Бюро произошли коренные изменения: из организации, реагирующей на преступления, занимающейся их расследованием, оно превратилось в структуру значительно более активную и эффективную.
Since 9/11, the Bureau had shifted dramatically—from what some people felt was a reactive, investigative organization to a much more proactive and effective one.
И хотя с появлением «умного» оружия положение коренным образом изменилось, недостаток интеграции все еще существовал – брешь, так сказать, между наведением на цель с помощью систем инфракрасного наведения и радиолокаторов.
While things had changed dramatically since the advent of smart weapons, there was still a lack of integration--a gap, so to speak--between infrared-targeting and radar surveillance systems.
Оба эффекта являются по сути мерами по сохранению тепла, которые, с одной стороны, сохраняют температуру тела, а с другой, предохраняют от обморожений.Генетические изменения могут быть небольшими и почти незаметными, или могут давать результат, коренным образом меняющий облик вида.
Both effects are heat-conservation measures designed on the one hand to preserve body temperature and on the other to prevent frostbite. Genetic changes may be minor and quite imperceptible or they may result in changes that alter the species dramatically.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test