Käännös "был и брошен" englanti
Был и брошен
Käännösesimerkit
Все просто: на исторические достижения Международного трибунала будет брошена тень, если высокопоставленные обвиняемые не предстанут перед судом в Гааге.
It is plain: a dark shadow will be cast over the Tribunal's historic accomplishments if senior-level accused are not brought to justice at The Hague.
Отец Анатолий Чибрик приказал демонтировать ханукию, которая была перенесена к памятнику Штефану Великому, разобрана и брошена на землю.
The priest ordered the assembled persons to take down the symbol, which was transported to the monument of Stefan the Great, taken apart and cast to the ground.
Теперь мы находимся на другом берегу Рубикона, и, как Юлий Цезарь, можем заявить: "alea iacta est", т.е. <<жребий брошен>>.
We are now on the other side of the Rubicon and, like Julius Caesar, we can now declare "alea iacta est" -- the die is cast.
Мы должны укреплять этот принцип, так как без него Объединенные Нации не могут выстоять, малые и слабые государства будут брошены на милость больших и сильных.
We must uphold this principle, for without it, the United Nations cannot stand, and small, weak nations will be cast down at the mercy of the big and the strong.
Аналогичным образом, на независимость прокуроров была брошена тень сомнения в силу функционирования отделений Национальной судебной прокуратуры на военных объектах, как отмечалось, например, в Арауке.
Similarly, prosecutors' independence has been cast in doubt by the presence of branches of the Attorney-General's Office inside military installations, as for example in Arauca.
Мы согласны с оценкой Генерального секретаря, что на репутацию Организации Объединенных Наций в целом брошена тень из-за падения авторитета и недостатка профессионализма Комиссии по правам человека.
We agree with the Secretary-General's assessment that a shadow has been cast on the reputation of the United Nations system as a whole by the declining credibility and lack of professionalism of the Commission on Human Rights.
Эта историческая трагедия унесла жизни более 30 миллионов африканцев, которые были оторваны от родины и брошены в безжалостный мир апартеида и самых страшных форм расовой дискриминации.
This historic tragedy claimed the lives of more than 30 million Africans, who were uprooted from their homeland and cast into a brutal world of apartheid and the worst forms racial discrimination.
"Принятое Макариосом 12 декабря 1972 года решение не идти на компромисс даже после сделанных турецкой стороной уступок решило его судьбу и судьбу Кипра. "Жребий был брошен", и за этим последовало самое худшее".
The decision of Makarios of 12 December 1972 not to compromise, after the concessions the Turkish side had made, sealed his fate and that of Cyprus. The die was cast and the worst followed.
– Жребий был брошен.
The vote was cast.
Я был брошен в бездну.
I was cast into the abyss.
– Тогда я брошу их для себя.
“Then I shall cast them for myself.”
— Милорд, я ни за что не брошу их.
My lord, I will never cast them off.
Брошен на дно, где все равно,
Cast into the depths, where it doesn’t matter
Вот теперь кости были брошены по-настоящему.
Now the die was well and truly cast.
Ты брошен вниз силой судьбы,
Cast down by the power of fate,
Жребий брошен, дети мои.
The die is cast, my children.
Жребий брошен, наследник избран.
The die was cast, his successor chosen.
Я не брошу в тебя первым камень.
You won’t find me casting the first stone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test