Käännös "был аргументирован" englanti
Был аргументирован
Käännösesimerkit
Такое раздельное рассмотрение аргументировалось, в частности, следующим:
To justify such separate treatment it was argued, in particular, that:
Заявляется, что этот же адвокат аргументировал апелляцию крайне неубедительно.
The same lawyer reportedly argued the appeal without conviction.
Нет, пожалуй, необходимости подробно останавливаться на таком подходе или аргументировать его преимущества.
There is no need to elaborate or argue in favour of such a policy.
Доклад носит всеобъемлющий характер, и большая часть замечаний хорошо аргументирована и подкрепляется результатами исследований.
It is comprehensive and most of the observations are well argued and researched.
Продолжая аргументировать в обратном порядке, я сейчас подхожу к тому, что мы могли бы рассмотреть сейчас.
Still arguing backwards, I now come to what we can take up now.
Таким образом, нет необходимости аргументировать так называемые "дополнительные" проблемы в случае перевозок через туннели.
There are no grounds, therefore, for arguing that "additional" problems would arise in the case of tunnels.
Участники используют свои знания и технический опыт для аргументированного изложения конкретной точки зрения;
Members use their knowledge and expertise to argue for a particular point of view
Право быть информированным об основании для включения является предварительным условием для обоснованного и аргументированного оспаривания включения.
The right to be informed of the grounds for inclusion is a precondition to a reasoned and argued contestation of the inclusion.
С учетом вопросов существа довольно трудно аргументировать включение этой тематической области.
From a substantive perspective, it would be difficult to argue in favour of this particular thematic area over others.
В этом отношении главная роль продолжения действия международных договоров во время вооруженного конфликта хорошо аргументирована и обоснована.
In that regard, the main rule of continuation of treaties during an armed conflict was well-argued and grounded.
— Рон, твой отец работает в Министерстве магии. Тебе лучше в таком тоне не говорить с его начальником, — рассудительно ответила Гермиона, хотя и она была встревожена. — Если Хагрид на этот раз сохранит хладнокровие и будет ясно аргументировать свою позицию, возможно, они и не казнят Клювокрыла…
“Ron, your dad works for the Ministry, you can’t go saying things like that to his boss!” said Hermione, but she too looked very upset. “As long as Hagrid keeps his head this time, and argue his case properly, they can’t possibly execute Buckbeak…”
Она аргументировала так же искусно, как какой-нибудь архиепископ.
She argued as acutely as an archbishop.
Или он так хорошо аргументировал, что Делрей снял с него обвинения?
Or had he argued his case so well that Delray dropped the charge?
А также учатся аргументировать, спорить и произносить речи.
They also learn to reason, to argue, and to make speeches.
Он рассказал констеблю все то, о чем говорил со мной, только гораздо более подробно и аргументировано.
He told the constable all of what he had told me, but in a much more elaborate and well-argued presentation.
Мы всего лишь просим тебя навестить текущего арендатора и аргументировать нашу позицию.
What we ask of you is that you visit the current leaseholder, and argue our case.
— Это факт, что Ксанатос известен своей технологической гениальностью, — аргументировал Куай-Гон.
"It is a fact that Xanatos was known for his technological genius," Qui-Gon argued.
Но техносвященники Марса аргументировали это тем, что весь этот мир был храмом Воплощения Бога-Машины.
But then, the Tech-Priests of Mars would argue this entire world was a shrine to the God-Machine Incarnate.
Онаксимандр аргументировал это тем, что на всех спартанских щитах начертано гордое лямбда в честь их земли – Лакедемона.
He argued that Spartan shields all bore a proud lambda, for their country, Lakedaemon.
Джек проследил, чтобы Софи держалась подальше от отвратительной сцены у лачуги, аргументировав это тем, что с нее уже достаточно.
Jack had made sure that Sophie stayed away from the gruesome scene at the cabin. He’d argued that she’d been through enough.
"Но факт остается фактом, Ксанатос был знаменит за свою технологическую гениальность", - аргументировал свое предположение Куай-Гон. Она помахала рукой.
"It is a fact that Xanatos was known for his technological genius," Qui-Gon argued. She waved a hand.
it was unreasoned
Автор не изложил никаких причин этих задержек и никак не аргументировал, почему установленные временные ограничения являются несправедливыми или неразумными.
The author has failed to advance any reasons for these delays, nor any argument that the specified time limits in question were either unfair or unreasonable.
Следует также признать, что в некоторых случаях стремление к согласованному урегулированию необязательно отвечает интересам Организации, например, когда исковые требования считаются необоснованными или когда судебное дело Организации хорошо аргументировано.
It must also be acknowledged that, in some cases, it might not be in the interests of the Organization to pursue a negotiated settlement, e.g. where the claims asserted are unreasonable, or where the Organization has a strong legal case.
обеспечивать, чтобы эти трибуналы были "справедливыми, равноправными и транспарентными", "беспристрастными и независимыми", следовали надлежащей правовой процедуре, избегая "ненужных" осложнений или "необоснованных обвинений" или задержек, были "открыты для общественности, за исключением тех случаев, когда порядок отправления правосудия требует иного", выносили окончательные решения "по существу дела" и в письменном виде, и добиваться того, чтобы стороны в таких разбирательствах могли аргументировать свои позиции, представлять доказательства, добиваться "пересмотра, а там, где это обосновано, исправления окончательных решений", а также пользоваться "средствами защиты для обеспечения... соблюдения их трудовых прав" (статьи 5.1-5.5);
ensure these tribunals are "fair, equitable, and transparent", "impartial and independent", follow due process without "unnecessary" complications or "unreasonable charges" or delays, are "open to the public except where the administration of justice otherwise requires", provide final decisions "on the merits of the case" and in writing, and that the parties to their proceedings may support their positions, present evidence, seek "review and, where warranted, correction of final decisions", and seek "remedies to ensure...enforcement of their labour rights" (Art. 5.1-5.5)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test