Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
3.2 Мякоть/пульпа: мясистая и съедобная часть цельного плода, без кожуры, корки, косточек, семечек и иных схожих частей, в соответствующих случаях (см. приложение 1, пункт 4).
3.2 Flesh/pulp: The fleshy, edible part of the whole fruit, without the peel, rind, skin, seeds, pips or other similar parts, as appropriate (see annex I, para. 4).
Хлебные корки и огрызки, и кожура, и обертки — великолепное месиво!
Crusts and cores and peelings and wrappings—the perfect mess!
Лори даже откусила и проглотила кусочек корки, но больше ей не захотелось.
Lawri chewed and swallowed a bit from the peel, but did not take another.
Она жевала апельсинную корку и смахивала мух с лица.
She chewed on orange peel and flicked the flies from her face.
Будто счищала с себя корку, сдирая эти покрытые слизью кожаные ремешки.
It was like peeling myself to get the goo-soaked leather off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test