Käännös "более искушенный" englanti
Более искушенный
Käännösesimerkit
Эти государства-респонденты, пожалуй, рассматривают свое обязательство по подготовке персонала как требующее, чтобы военный персонал, дабы прогрессировать в своей карьере, обретал более искушенное понимание МГП, с тем чтобы он все время был вооружен требуемыми знаниями применительно к задачам, которые ему надлежит выполнять.
These Respondent States appear to view their obligation to train personnel as requiring that as military personnel progress in their careers, they obtain a more sophisticated understanding of IHL in order that they remain equipped with the requisite knowledge for the tasks they must accomplish.
ВТО (как и другие институты глобального управления) существует потому, что более искушенные представители интернационалистских течений в руководстве (включая политиков и руководителей корпораций) Соединенных Штатов и других развитых стран поняли, что глобальному рынку требуется комплексная система институциональной поддержки.
The WTO (like other global governance institutions) exists because the more sophisticated, internationalist currents in the leadership (including both politicians and corporate managers) of the United States and other developed countries realized that a global market requires a complex set of institutional underpinnings.
Из проведенной исследовательской работы явствует, что в этих руководящих принципах необходимо найти золотую середину между потребностями неискушенных в финансовых вопросах мелких собственников в подготовке простых отчетов и потребностями более искушенных в этих вопросах потенциальных кредиторов в адекватной финансовой информации при сведении к минимуму дополнительных издержек.
It was clear from the research that the guidelines must strike a fine balance between the needs of financially unsophisticated owner-managers for simple statements and those of more sophisticated potential lenders for adequate financial information, all the while ensuring that costs incurred were minimal.
Хотя транснациональные корпорации (ТНК) Соединенных Штатов выигрывают от неспособности трудящихся развивающихся стран эффективно организовать свое движение, более искушенные ТНК Соединенных Штатов сознают, что затраты на рабочую силу составляют довольно незначительную часть общих расходов, поэтому распространение "основных трудовых норм" по большому счету окажет лишь незначительное негативное влияние на их глобальную норму прибыли.
While United States transnational corporations (TNCs) are beneficiaries of the inability of labour in developing countries to organize effectively, the more sophisticated United States TNCs are aware that labour costs are a sufficiently small fraction of total costs, so that the diffusion of “core labour standards” would be, at most, a minor detriment to their global profit rates.
Теперь мы более искушенные потребители.
Now we're more sophisticated as consumers.
Сторонники фашистов в США и Англии верили, что военщина быстро преобразует мир в Новый Мировой Порядок, в то время как более искушенные социалисты заявляли, что дорога к мировому господству - через постепенность.
Supporters of the fascists in the United States and England believed - that the military should be used to quickly transform the world into a New World Order, - while the more sophisticated practitioners of socialism stated - that incrementalism was the sure path to world domination.
Его выдвигают некоторые более искушенные сторонники.
It is put forward by some of the more sophisticated defenders.
Ей двадцать один год, и она более искушенная в жизни, чем раньше.
She was twenty-one now, and more sophisticated than ever.
Гораздо более искушенные расы и существа попадались на удочку имперцев.
Races and beings far more sophisticated than they were had been equally taken in by the Emperor's deceits.
С каждой прожитой минутой Калибан чувствовал, что становится более опытным, более искушенным.
Caliban couldfeel himself growing more sophisticated, more experienced, with every moment he was alive.
Однако администраторы здесь гораздо более искушенные, чем тот управляющий забытым богом почтовым отделением;
But the managers of the Palace would be vastly more sophisticated than the man at the back-office mail center;
Не как нового человека, а как более цельную, еще более необыкновенную Сенту, более умную, более искушенную и успешную, чем он мог предполагать.
Not as a new person, but as a fuller, rarer Senta, cleverer, more sophisticated and accomplished than he had ever supposed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test