Käännös "более зловеще" englanti
Более зловеще
Käännösesimerkit
Ядерные испытания в Южной Азии явно сделали эту угрозу еще более зловещей.
The nuclear tests in South Asia have clearly made this threat far more ominous.
Еще более зловещей является угроза того, что террористы смогут приобрести и применить оружие массового уничтожения.
More ominous still is the danger of terrorists acquiring and using weapons of mass destruction.
Глобализация принесла нам как новые возможности, так и проблемы, но для малых островных государств эти вызовы являются более зловещими.
Globalization has brought with it both opportunities and challenges, but for the small island States the challenges are much more ominous.
Еще более зловещий характер носит то обстоятельство, что, как стало ясно в июне 2009 года, сделка была частью более широкого и опасного стратегического замысла.
More ominously, by June 2009, it had become clear that the deal was part of a larger dangerous strategic design.
16. В сентябре обстановка в районе Терай приобрела даже более зловещий характер со вспышкой насилия в общинах в отдельных частях района Капилвасту в центральном регионе.
16. In September, the situation in the Terai took an even more ominous turn with an outbreak of communal violence in parts of Kapilvastu district in the central region.
Однако более зловещим является то, что РЕНАМО, кажется, замышляет создать ситуацию, при которой она надеется убедить мир признать проведение выборов до того, как начнется процесс демобилизации и интеграции сил.
But, more ominously, RENAMO seems to be contriving to create a situation in which it hopes to persuade the world to accept the holding of elections before the process of demobilization and the integration of forces has begun.
В опубликованной в 2004 году в журнале "Экономист" статье описывается еще более зловещее развитие событий, затрагивающее общины в Америке: в ней говорится, что проживающие в различных районах люди не только со все большей подозрительностью относятся к тем, кто не обеспечивает их благополучия, но и к себе подобным!
A 2004 report in the Economist recently described an even more ominous development affecting American communities, stating that people living in diverse areas were not just more suspicious of those who did not look like them; they were also more suspicious of their own kind!
Вместе с тем следует отметить, что, возможно, выглядит еще более зловещим, чем даже этот кровавый декрет, что арабы, проживающие в заболоченной местности, в силу своего социального характера и истории всегда оказывали гуманитарную помощь (предоставляли убежище и продовольствие) прохожим и беженцам - действия, которые можно с легкостью истолковать как "укрывательство или пособничество" различного рода "преступникам", "дезертирам" или "шпионам".
However, perhaps more ominous than even this bold decree, it is to be observed that the social character and history of the Marsh Arab people has always been to offer humanitarian assistance (shelter and food) to passers-by and refugees ─ actions which could easily be interpreted as "harbouring or assisting" unspecified "criminals", "deserters" or "infiltrators".
Прости, это прозвучало несколько более зловеще чем надо.
Sorry, that sounded way more ominous than I intended.
Ещё более зловещим стало усиление вооружённых антиправительственных групп,..
More ominous was the rise of armed anti-government groups bent on changing society through force.
Тишина становилась все более зловещей.
The silence grew more ominous.
Пятна казались теперь более зловещими.
The stains seemed more ominous now.
Или Джарлакс вынашивает еще более зловещие планы?
Or was Jarlaxle's ambition even more ominous?
И Нити внезапно приобрели куда более зловещий вид.
And Thread suddenly looked more ominous.
Впрочем, существовал и еще один, более зловещий мотив.
However, a more ominous motive came to Sano’s mind.
Чем дальше они шли, тем более зловещим становился город.
The further they went the more ominous the city became;
Мне они казались более зловещими и мрачными, в них была какая-то массивность.
To me they seemed more ominous, darker, and more massive.
Может ли быть более зловещий признак того, что они обладают интеллектом?
What more ominous sign of intelligence should we desire?
c) есть также случаи, когда к усыновлению прибегают в более зловещих целях контрабанды детей для сексуального рынка или рынка дешевого, а то и вовсе не оплачиваемого труда.
(c) There are also cases where the adoption process is used for the more sinister purposes of child trafficking for the sexual market or for cheap, if not unpaid, labour.
Проводится более зловещая и неизмеримо опасная мысль в пользу того, чтобы усердие в поисках и поимке военных преступников и дело помощи Трибуналу обязательно расходились со словами.
A more sinister and ultimately dangerous proposition has been floated as to why diligence in apprehending the war criminals and supporting the Tribunal should not match the rhetoric.
Разумеется, мы могли бы усмотреть еще более зловещие мотивы в этом затянувшемся процессе, однако мы лишь стремимся избежать бесконечной манипуляции нашей доброй волей и нашей приверженностью миру.
We certainly could read more sinister motives into this ever-continuing exercise, but we shall only seek to avoid the indefinite manipulation of our good will and our commitment to peace.
Оно также способно стать ареной самой различной нежелательной деятельности: от нерачительной эксплуатации природных ресурсов до таких более зловещих явлений, как незаконный оборот оружия, пиратство и террористические операции.
It also has the potential to accommodate a wide range of undesirable activities, from unsustainable exploitation of natural resources to more sinister arms-trafficking, piracy and terrorist operations.
Сомалийское побережье также может стать ареной самой различной нежелательной деятельности -- от нерачительной эксплуатации природных ресурсов до более зловещих преступлений, таких, как торговля оружием, пиратство и содействие террористическим операциям.
It also has the potential to accommodate a wide range of undesirable activities -- from unsustainable exploitation of natural resources to more sinister arms-trafficking, piracy and facilitation of terrorist operations.
Выдающиеся сдвиги в бионауках сулят перспективы лучших медикаментов, урожаев и более здоровой окружающей среды, но в то же время законное развитие новых вакцин и средств лечения сопряжено и с более зловещим потенциалом злоупотреблений.
Extraordinary breakthroughs in the biosciences held out the promise of better medicines, crops, and a healthier environment, but at the same time the legitimate development of new vaccines and treatments had a more sinister potential for abuse.
33. Гн Пауэлл заявил: <<Но на что я хочу обратить ваше внимание сегодня, так это на потенциально гораздо более зловещую связь между Ираком и террористической сетью <<Аль-Каида>>, -- связь, которая объединяет классические террористические организации и современные методы убийства.
33. Mr. Powell said: "But what I want to bring to your attention today is the potentially much more sinister nexus between Iraq and the Al Qaeda terrorist network, a nexus that combines classic terrorist organizations and modern methods of murder.
После подписания в 1973 году по инициативе кубинской стороны соглашения между Кубой и Соединенными Штатами в отношении захвата и угона воздушных судов стратегия ЦРУ изменилась: поощрение угона самолетов прекратилось, однако террористические элементы, исторически связанные с ЦРУ, начали готовить еще более зловещие и преступные акты агрессии против воздушного транспорта.
After an agreement between Cuba and the United States on the hijacking and commandeering of aircraft, proposed by Cuba, was signed in 1973, the CIA changed its strategy and ceased promoting aircraft hijacking; instead, terrorist groups historically linked to the Agency began to plot even more sinister and criminal forms of attack on air transport.
Или... что-то более зловещее?
Something, something more sinister?
А может есть еще более зловещая причина.
Or maybe there was a more sinister reason.
этот обман делает вирус более зловещим.
And the deception at its core makes it all the more sinister.
Я появился в Ланкашире, и где же я оказался? В еще более зловещем месте.
In a place even more sinister.
– Потому что греческий огонь гораздо более зловещий, чем напалм.
- Because Greek fire is far more sinister than your napalm.
Я сменил ее на нечто более зловещее, когда был в бегах.
I changed it to something more sinister when I went on the run.
Не было очевидного момента, когда её течение приобрело явно более зловещее направление.
There had been no obvious point at which it had moved into a clearly more sinister dimension.
В старые времена у каждого было личное дело, и было учреждение гораздо более зловещее, чем даже BBC
In the old days they all had a personnel file, and there was a figure from another institution, far more sinister even than the BBC.
из-за детей, но я думаЮ, причина более зловещая. Крейн был чудовищем и довел ее до этого.
-Well, there are the stillborn children, although I like to think it was more sinister, like maybe Hugh Crain was a horrible monster and drove her to it.
Нет, в той книжице обитало нечто куда более зловещее — часть души, я почти сразу уверовал в это.
No, something much more sinister had lived inside that book… a fragment of soul, I was almost sure of it.
Потом выяснилось кое-что еще более зловещее.
Then there was an even more sinister revelation.
Но возможно было и более зловещее объяснение.
But a more sinister explanation was possible.
Или причина ее исчезновения была более зловещей?
Or was there some more sinister reason?
Звук был очень похож, но громче и более зловещий.
It was like that, but louder and more sinister.
Что-либо более зловещее, видимо, маловероятно.
And anything more sinister seems unlikely, as Mr.
Или здесь кроется нечто более зловещее?
Or was he actually missing something more sinister here?
Но что, если Бледсворт преследовал другую, более зловещую цель?
But what if there was a darker purpose? Something more sinister?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test