Käännös "более верный" englanti
Более верный
Käännösesimerkit
Разумеется, выдвинутое представителем Индии предложение может быть принято во внимание, когда этот вопрос будет обсуждаться с Секретариатом и с другими заинтересованными сторонами, с тем чтобы найти более эффективный, более верный способ его включения в проект резолюции.
The proposal put forward by the representative of India can certainly be taken into account when this matter is discussed with the Secretariat and with other interested parties in order to find a better, more faithful means of incorporating it.
К счастью, я более верна Богу, чем людям.
Luckily, I'm more faithful to God than to people.
Если ваш славный дом пожелает следовать по стопам величайших мужей, ставших избавителями отечества, то первым делом он должен создать собственное войско, без которого всякое предприятие лишено настоящей основы, ибо он не будет иметь ни более верных, ни более храбрых, ни лучших солдат.
If, therefore, your illustrious house wishes to follow these remarkable men who have redeemed their country, it is necessary before all things, as a true foundation for every enterprise, to be provided with your own forces, because there can be no more faithful, truer, or better soldiers.
— Тем не менее, ты бежал от моей Метки, когда преданный мне Пожиратель смерти запустил ее в небо прошлым летом, — лениво заметил Волан-де-Морт, и мистер Малфой тут же умолк. — Да, мне все известно, Люциус… ты меня разочаровал… я ожидаю от тебя более верной службы.
“And yet you ran from my Mark, when a faithful Death Eater sent it into the sky last summer?” said Voldemort lazily, and Mr. Malfoy stopped talking abruptly. “Yes, I know all about that, Lucius… You have disappointed me… I expect more faithful service in the future.”
Собаки, будто бы более верные, чем люди.
Dogs, allegedly more faithful than people.
– Спасибо, – сказал он, его искренность была неподдельна, – Вы никогда не имели более верного союзника.
"Thank you," he said, his sincerity openly vast. "You'll never have a more faithful ally."
Вы должны стать их королем и править ими столь справедливо, как того заслужил бы более храбрый и более верный народ.
You must be their king, and you must rule them as kindly as you would a braver and more faithful folk.
— Радуйся, милая, — негромко проговорил он. — Твой муж купил тебе очень симпатичные вещи. Если бы Асина оказалась более верной супругой, чем того заслуживал жрец, такая фраза вряд ли привела бы к беде.
. prettier than Nikodromos deserves, Menedemos thought. “Hail, sweetheart,” he said in a low voice. “Your husband's bought you some very nice things.” If Asine was more faithful than the priest deserved, that remained safe enough.
— Если такова воля фараона, пусть будет, как хочет фараон, — смиренно сказал Сети. — Я вполне сознаю, что недостоин столь высокого положения, и клянусь всеми богами, что моя возлюбленная сестра не найдет более верного подданного, чем я.
"If such be Pharaoh's will, let Pharaoh's will be done," said Seti most humbly. "Well I know my own unworthiness to fill so high a station, and by all the gods I swear that my beloved sister will find no more faithful subject than myself."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test