Käännös "белая молния" englanti
Белая молния
Käännösesimerkit
Называется "белая молния", шериф.
That there's the white lightning, Sheriff.
Это гавайская версия "Белой молнии".
That's Hawaiian for white lightning.
- Тебя стукнуло Белой Молнией.
- You just been had by White Lightning.
Как у Берта Рейнольдса в "Белой молнии"!
An airboat, Lana. Like Burt Reynolds in White Lightning.
Мы выпили бутылку "Белой молнии"... выкурили пару косяков, подурачились и...
We drank a bottle of White Lightning, smoked a few fags, messed around and...
Самый длинный ярд, Освобождение, The Smokies, Белая Молния, очевидно Аллигатор, э-э, о!
The Longest Yard, Deliverance, The Smokies, White Lightning, obviously Gator, uh, oh!
Это значит этот удар белой молнии быстрее старой Gallardo Super Legera.
That means this streak of white lightning is faster even than the old Gallardo Super Legera.
Сэр, у нас есть 100 галлонов качественной Белой Молнии, и 100 лучшего Бешеного Яблока.
Well, sir, we gοt 100 gallοns οf quality White Lightning, and 100 finest Crazy Apple.
Когда ударяли белые молнии, он ел.
When the white lightning struck, he was fed.
Внезапно трубка в руках Словиэля полыхнула белой молнией.
Abruptly the rod in Slothiel’s hand spouted the white lightning of its charge.
Над самым высоким холмом зазмеилась белая молния, воздух вокруг замерцал.
White lightning leapt from the highest hill, the air around it shimmering.
После спевки Мелинда подошла к нему и сказала: — Я вас знаю, вы — Белая Молния.
After practice she came to him and said: 'I know you, you're White Lightning.'
Белые молнии вырвались из клубящихся облаков, и сожгли перед ним еще одну группу северян.
White lightning erupted from the heaving clouds, horribly burning another group of northmen before him.
Ее кожа была смуглой, а волосы напоминали темное грозовое облако, пронизанное белыми молниями.
Her skin was dark, her hair a compact black storm cloud threaded with white lightning.
Вдоль стеклянных хребтов неожиданно вспыхнули змеящиеся белые молнии, холодные и бледные в рассветных лучах солнца.
Across the crystal ridges, sudden snakes of white lightning flickered, cold and pale in the dawning light.
Сириец распался, исчез во вспышке серебряного дыма, прорезанного яркими белыми молниями, отлетело выброшенное тело пилота.
The Syrian disintegrated, evaporating in a gush of silvery smoke, rent through with bright white lightning, and the ejecting pilot's body was blown clear of the fuselage.
Джонни посадил самолет и подрулил к ожидавшему лендроверу, на бортах которого виднелось изображение белой молнии — знак компании «Ван дер Бил Дайамондз».
Johnny landed and taxied across to the waiting Landrover with the white lightning insignia of Van Der Byl Diamonds painted on its side.
Не очень изящный корабль, но белая молния на трубе — символ «Ван дер Бил Дайамондз» — придавала ему особую красоту в глазах Джонни.
She was not a pretty vessel but the white lightning insignia of van Der Byl Diamonds on her funnel gave her a special beauty in his eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test