Käännös "без табака" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
К числу таких тем относятся законодательство по борьбе с табаком, судебные споры, реклама табака, проблемы "Табак и дети и молодежь" и "Табак и женщины" и медицинские аспекты потребления табака.
These have included such topics as tobacco control legislation, litigation, tobacco advertising, tobacco and children and youth, tobacco and women, and health-related aspects of tobacco consumption.
Тем не менее разве дение табака, по-видимому, не столь выгодно, как производство сахара.
The cultivation of tobacco, however, seems not to be so advantageous as that of sugar.
В Виргинии и Мэриленде разведение табака как более выгодное предпочитается возделыванию хлеба.
In Virginia and Maryland the cultivation of tobacco is preferred, as more profitable, to that of corn.
Он привёз Бильбо целую связку носовых платков и трубку с табаком.
He had brought a lot of pocket-handkerchiefs, and Bilbo’s pipe and tobacco.
Возделывание сахара и табака может вынести расходы по обработке земли рабским трудом;
The planting of sugar and tobacco can afford the expense of slave-cultivation.
Бывают такие лодыри, что за душою у них нет ни цента, даже табаку ни крошки.
Some of them kinds of loafers never has a cent in the world, nor a chaw of tobacco of their own.
Хотя предпочтение, оказываемое в этих колониях раз ведению табака сравнительно с возделыванием хлеба, говорит как будто о том, что действительный спрос Европы на табак не вполне покрывается, однако он, по-видимому, удовлетворяется в большей мере, чем спрос на сахар.
Though from the preference given in those colonies to the cultivation of tobacco above that of corn, it would appear that the effectual demand of Europe for tobacco is not completely supplied, it probably is more nearly so than that for sugar;
До мятежа наших североамериканских колоний мы обладали монополией мэрилендского и виргинского табака.
Before the revolt of our North American colonies, we had the monopoly of the tobacco of Maryland and Virginia.
– Табак, – ответила пожилая женщина Хаш – слева от него. – Табак?
"Tobacco," the old woman, Hush, said on his left. "Tobacco?"
В 1990 году Федерация швейцарских врачей в сотрудничестве с ФУЗ развернули общенациональную кампанию "Жизнь без табака: деятельность врачей".
The Federation of Swiss Physicians, in conjunction with OFSP, launched a national “Living without tobacco: doctors take action” national campaign in 1990.
292. Министерство здравоохранения осуществляет Программу "Здоровье без табака", ориентированную на всех бенефициаров Национального фонда здравоохранения (ФОНАСА) и медицинских служб страны.
292. The Ministry of Health is conducting the "Health without Tobacco" programme, targeted at all beneficiaries of the National Health Fund (FONASA) and of the country's health services.
Но ведь жили и без них, как жили предки Орво без табаку, чаю, дурной веселящей воды, тканей, металлических иголок и обходились на охоте луками да стрелами.
And yet they had lived without such things, lived as Orvo’s ancestors had done, without tobacco, tea, the bad joy-making water, woven cloth, metal needles, and had managed to hunt with bows and arrows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test