Käännös "автоматически становится" englanti
Автоматически становится
Käännösesimerkit
В этом отношении работодатель автоматически становится "представителем" иностранного трудящегося.
The employer automatically becomes an "agent" of the foreign worker in this respect.
В этом отношении работодатель будет автоматически становиться "представителем иностранного рабочего".
The employer will automatically become an "agent" of the foreign worker in this respect.
i) арендатор автоматически становится владельцем активов, являющихся объектом аренды;
(i) The lessee automatically becomes the owner of the asset that is the object of the lease;
Дети автоматически становятся норвежскими гражданами с момента рождения, если их мать является гражданкой Норвегии.
Children automatically become Norwegian nationals at birth if the mother is Norwegian.
i) арендатор автоматически становится собственником материального имущества, которое является предметом аренды;
(i) The lessee automatically becomes the owner of the tangible property that is the object of the lease;
Каждый план действий после его одобрения Подкомитетом будет автоматически становиться частью Общесистемного плана действий.
As each plan of action is approved by the Subcommittee it will automatically become part of the System-Wide Action Plan.
9. Все центры по вопросам торговли, независимо от того, на какой стадии развития своего потенциала они находятся, автоматически становятся членами Федерации.
All Trade Points, irrespective of their stage of development, automatically become members of the Federation.
Все председатели провинциальных советов Тикина автоматически становятся членами их провинциального совета на основании их назначения.
All chairpersons of Tikina Councils within the province automatically become members of their Provincial Council by virtue of their appointment.
Государства, которые ратифицируют Конвенцию или присоединяются к ней после вступления Соглашения в силу, автоматически становятся сторонами Соглашения.
The States that ratify or accede to the Convention after the entry into force of the Agreement automatically become parties to the Agreement.
Хотя, с твоими способностями, автоматически становишься интригующей...
Although, with the ability you have, one does automatically become intriguing...
Те, кто помогают спрятаться от убийц, автоматически становятся моими друзьями.
Those who help to hide from the killers, automatically become my friends.
В глазах Тины каждый, кто посетит три её вечеринки, ... автоматически становится знаменитостью.
In Tina's eyes, anybody who attends three of her parties... automatically becomes a celebrity.
Я никогда не говорил тебе раньше, но после того, как ты натянешь мочалку, она автоматически становится мне омерзительна.
I never told you this before, but any time you hook up with a chick, she automatically becomes hideous to me.
Так они автоматически становятся сильнее, а их противники уступают свои позиции.
automatically become stronger while their opponents lose ground.  They
– Когда ты слышишь о том, что должен себя в чем-то убедить, ты автоматически становишься более рациональным.
When you hear that you have to convince yourself, you automatically become more rational.
Этот файл автоматически становится несекретным с момента официальной регистрации факта моей смерти».
These files will automatically become no longer secret, if the fact of my death is entered into the regular files.
Если беспомощная девушка находит убежище у пожилой женщины, последняя автоматически становится ее тетушкой.
If a helpless girl finds shelter with an elderly female, the elderly female automatically becomes an aunt and is so addressed.
Согласно закону, когда какой-либо из завещателей женится, любые предыдущие завещания автоматически становятся недействительными.
Accordin' to the law, when any testator marries, any previous will he may have drawn automatically becomes invalid.
Если вы превысите этот предел, – она нацарапала еще одну цифру, – вам придется платить пени, поскольку овердрафт автоматически становится неразрешенным.
If you go any further than that,’ she scribbled another figure, ‘then you’ll have to pay charges as the overdraft automatically becomes unauthorised.’
В первую очередь невеста из аутов сразу же становится первой по сравнению с другими женами, которые могли уже быть у гем-лорда, так что ее дети автоматически становятся наследниками.
For one thing, the haut-bride immediately outranks any other wives the ghem-lord may have acquired, and her children automatically become his heirs.
Сложность здесь в том, что акции на предъявителя есть именно то, что они значат, и предъявитель контрольного пакета владеет компанией. Если вдруг этот человек теряет акции или их крадут, новый владелец автоматически становится во главе компании и не должен рассказывать кому-либо как и где он эти акции раздобыл.
The snag to that is that the bearer shares are exactly what they mean, and the bearer of the majority controls the company. Should one man lose them, or have them stolen, the new owner would automatically become the controller without needing a vestige of proof as to how he acquired them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test