Käännös "viuhka" englanti
Viuhka
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Puunveisto, voimakas haju, kanan höyhenet, viuhka.
Woodcraft, strong smell, chicken feathers, fan.
Suuttimet kahteen suuntaan viuhkana 2 x 90°
Nozzles fanned out in two directions 2 x 90°
Liisa nosti maasta viuhkan ja hansikkaat, ja koska eteisessä oli kovin lämmin, alkoi hän löyhytellä itseään viuhkalla puhellen itsekseen: “Ihmeellistä, ihmeellistä!
Alice took up the fan and gloves, and, as the hall was very hot, she kept fanning herself all the time she went on talking: ‘Dear, dear!
Tavallisesti Jumalattarelle annetaan myös viuhka, joka edustaa ilmaelementtiä.
Normally also to the Goddess they also give Her a fan, which represents the air element.
Työn alla Velazquez:n Nainen ja viuhka on haasteellinen maalatta
The Woman with a fan by Velazquez is a challenging painting to copy in this small size.
kun tultiin ahtaaseen kohtaan ja joukkue, lävitse päästäkseen, vetäytyi kokoon kuin viuhka.
when they came to a narrow passage and the team closed together like a fan to go through.
Tuo viuhka on kuin enkeli tässä tilanteessa – se todella helpottaa polttelua ja oloa.
That fan is like an angel in that situation – it helps the burning sensation so much.
Jos etsit viuhkaa, jossa on Pantone Plus PMS sävyt ja niiden CMYK, RGB ja HTML -vastaavuudet, on oikea tuote PANTONE PLUS Color Bridge.
If you need a fan with Pantone Plus PMS colors with corresponding CMYK, RGB and HTML colors, the right product is PANTONE PLUS Color Bridge.
Brittiläinen pasifisti ja poliitikko Fenner Brockway kertoi saaneensa sodan aikana niin monta sulkaa, että saattoi tehdä niistä viuhkan.
The pacifist Fenner Brockway claimed that he received so many white feathers he had enough to make a fan.
Viuhkaa käytettiin, jos samurai oli liian vanha tai olosuhteiden takia olisi liian vaarallista antaa teräase seppukun suorittajalle.
The fan was likely used when the samurai was too old to use the blade or in situations where it was too dangerous to give him a weapon.
Zetan vaimo Valencienne flirttailee hiukan Camillen, ranskalaisen aristokraatin kanssa, mutta torjuu lopulta tämän lähentelyt (Camille kirjoittaa hänelle viuhkaan: "Rakastan sinua").
Meanwhile, Baron Zeta's wife Valencienne has been flirting with the French attaché to the embassy, Count Camille de Rosillon, who writes "I love you" on her fan.
Vaikka se tunnetaan jujutsutekniikoistaan, Takenouchi-ryū on järjestelmä kamppailutaitoja, joihin kuuluu painiminen aseiden kanssa (kogusoku, koppo, tai koshi no mawari), sauvan käyttö (bōjutsu), japanilaisen miekan käyttö (kenjutsu), miekan vetäminen (iaijutsu tai battoiai), salkoaseet (naginatajutsu), rautaisen viuhkan käyttö (tessenjutsu), sekä pidätystekniikat köydellä (hojōjutsu) ja elvytystekniikoita (sakkatsuho).
Although it is famous for its jūjutsu, Takenouchi Ryū is actually a complete martial art including armed grappling (yoroi kumiuchi), staff (bōjutsu), sword (kenjutsu), sword drawing (iaijutsu), glaive (naginatajutsu), iron fan (tessenjutsu), restraining rope (hojōjutsu), and resuscitation techniques (sakkatsuhō).
Ravenna (1878) Poems (1881) The Sphinx (1894) The Ballad of Reading Gaol (1898, suom. ”Balladi Readingin vankilasta”) Vera; or, The Nihilists (1880) The Duchess of Padua (1883) Salomé (1893, ensiesitys Pariisissa 1896) Lady Windermere's Fan (1892, ”Lady Windermeren viuhka”) A Woman of No Importance (1893, ”Vähäpätöinen nainen”) An Ideal Husband (1895, ”Ihanneaviomies”) The Importance of Being Earnest (1895, suomeksi muun muassa Sulhaseni Ernest, Tärkeintä on olla Uno) La Sainte Courtisane ja A Florentine Tragedy (katkelmia, 1908) The Canterville Ghost (1887, suom.
The Sphinx (1894) Poems in Prose (1894) The Ballad of Reading Gaol (1898) Vera; or, The Nihilists (1880) The Duchess of Padua (1883) Lady Windermere's Fan (1892) A Woman of No Importance (1893) Salomé (French version) (1893, first performed in Paris 1896) Salomé: A Tragedy in One Act: Translated from the French of Oscar Wilde by Lord Alfred Douglas, illustrated by Aubrey Beardsley (1894) An Ideal Husband (1895) (text) The Importance of Being Earnest (1895) (text) La Sainte Courtisane and A Florentine Tragedy Fragmentary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test