Käännös "pyrstötähti" englanti
Pyrstötähti
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Muumipeikko ja pyrstötähti, on tarina isoista katastrofeista.
Comet in Moominland, is about big catastrophes and natural disasters.
Tove Janssonin romaani, Muumipeikko ja pyrstötähti, julkaistiin vuonna 1946 alkuperäiskielellään ruotsiksi.
Tove Jansson’s Moomin novel, Comet in Moominland, was originally published in Swedish in 1946.
Kappale on kuuna ja pyrstötähtenä vastakohdan luonnollinen
Body as Moon and Comet is the natural form of the antithesis which, according to the Logic, is the positive grounded upon itself and the negative grounded upon itself.
Muumipeikko ja pyrstötähti on Tove Janssonin toinen muumitarina jonka ruotsinkielinen alkuperäisteos Kometjakten julkaistiin vuonna 1946.
Comet in Moominland is the second Moomin book Tove Jansson wrote. It was published in 1946 originally in Swedish named, Kometjakten.
Avaruuspölyn koostumus, lyhytikäisten komeettojen ja pyrstötähtien määrä on oiva kello, joka antaa tarkkoja aikamääreitä tutkijoille.
The composition of space dust and the number of short-lived comets are an excellent clock that gives exact times for researchers.
Kuten ensmmäinen kirja, myös Muumipeikko ja pyrstötähti on kirjoitettu osittain sodan aikana, jolloin elämä oli varsin odottamatonta.
Like the first book, also Comet in Moominland was partly written during the war when the life was unpredictable.
Mutta koska he näkevät yhden tähden, joka johdattaa matkustavaisia Betlehemiin, silloin he sanovat: "Riettaan pyrstötähti se on."
But when they see one star which leads the travelers to Bethlehem, then they say, "It is the comet of the devil."
Vuonna 1952 Muumit olivat Englannissa tunnettuja, Taikurin hattu -kirja oli ilmestynyt siellä jo vuonna 1950 ja Muumipeikko ja pyrstötähti vuonna 1951.
In 1952, the Moomins were well known in England, the book Finn Family Moomintroll was published there in 1950, and Comet in Moominland in 1951.
Tietynlainen uhkaava ja haikeakin tunnelma on töissäni usein läsnä, aivan kuten Toven tarinoissa odotettiin myrskyä tai pyrstötähteä, tai talven saapumista.
A certain kind of ominous or melancholic feel is often present in my works, just like it was in Tove’s stories of waiting for the winter, a storm or a comet.
Janssonin ensimmäiset muumikirjat Muumipeikko ja pyrstötähti (1946) ja Taikurin hattu (1948) oli tuolloin jo käännetty englanniksi, ja molemmat olivat olleet myyntimenestyksiä Britanniassa.
Jannson's first Moomin books Comet in Moominland (1946) and Finn Family Moomintroll (1948) had already been translated to English and had been successful in the United Kingdom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test