Käännös "zum durchdrehen" englanti
Zum durchdrehen
Käännösesimerkit
Sie schafften es nicht mal, beim Start die Reifen durchdrehen zu lassen.
They didn't even bother to spin the tires.
Die Räder würden einfach leer durchdrehen, und der Eissegler würde mit der nächsten Klippe kollidieren.
The wheels would simply spin in place as the icerigger was shoved into the first cliff behind it.
Er hält kurz inne, um den Anblick zu genießen, und hört in der Stille in einiger Entfernung das verzweifelte Aufheulen eines Wagens, dessen Räder durchdrehen.
He rests for a moment to appreciate the vision and hears, in the hush, at a distance, the frantic whizzing of a car spinning its wheels.
Er hatte gehofft, dass die Räder ein bisschen durchdrehen würden, aber stattdessen war nur ein dumpfes Ächzen zu hören, als die Rostlaube mühsam auf achtzig Sachen beschleunigte.
Hoping for a bit of wheel-spin, getting nothing but a dull groan as the car slowly dragged its rusty backside towards fifty.
Was mich angeht, so habe ich das Gefühl, in alle Richtungen herumgewirbelt zu werden und wie ein Flummi überall gegen zu prallen. Ich wünschte nur, ich wüsste, in welcher Verfassung John gerade ist, ob er auch voll am Durchdrehen ist.
As for me, I’m spinning in every direction, bouncing all over the place. I just wish I knew what kind of shape John’s in right now, if he’s in a full-on manic state too.
In diesem Augenblick, als keiner von uns beiden schoß, hörte ich das Dröhnen eines Motors, das Knirschen eines Getriebes und das Durchdrehen von Rädern auf Kies, als ein Fahrzeug losfuhr. »Verdammt, Raf!« rief ich.
In the instant that neither of us was shooting, I heard the roar of an engine, the scraping of gears being shifted too hurriedly, and the spinning of wheels on dirt as a vehicle roared off into the night. “Frag it, Raf!” I shouted.
Das war es alles steinharte Erde gewesen, staubig sogar, aber jetzt war es wie ein Pechsee für Autos, eine im Licht der Scheinwerfer glühende Arena, in der man den Motor heulen und die Reifen durchdrehen lassen konnte, bis sie steckenblieben. Mir war das egal.
It had been compacted dirt then, dusty even, but now it was like an automotive tar pit, a glowing headlighted arena in which to race the engine and spin the tires till they stuck fast. I didn’t care.
In der Lage, die Persönlichkeiten im Ring so mühelos zu identifizieren wie die Gewürze in ihrer Küche, hatte sie auch keinerlei Schwierigkeiten, den verschiedenen Griffen zu folgen, zu denen die Ringer ihre Körper verknoteten, oder den Beinattacken, Überwürfen, Durchdrehern und Wenden, die durch die Arena sausten.
Able to identify the ring personalities as readily as the spices in her kitchen, she had no trouble following the various holds that the wrestlers knotted each other’s bodies into, or the drop-kicks, flying mares, body scissors and airplane spins that whizzed around the arena.
Als sie aus der Zufahrt fuhr, ließ sie die Räder des alten Ford ein paarmal im Kies durchdrehen, schoss am Herrenhaus vorbei und drückte zweimal auf die Hupe, nur um Katherine Oscar zu signalisieren, dass sie die ganze Zeit im Haus gewesen war.
As she left the driveway she let the old Ford spin its wheels in the gravel a couple of times. Then she sailed past the manor, sounding the horn a couple of times. Just enough so that Katherine Oscar heard and knew she'd been there all along.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test