Käännös "zu reden" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Er überzeugte sie, dass es ungefährlich war, mit ihm zu reden.
He persuaded her that he was safe to talk to.
Rede mit anderen, aber versuche nicht, jemanden zu überzeugen.
Speak with others but do not seek to persuade them.
Wir reden uns ein, daß es nicht dieselben Steine sind, dieselben Korridore.
We persuade ourselves that these cannot be the same stones, the same corridors.
Vielleicht sollten Sie sie ermutigen, darüber zu reden.
Maybe you should have persuaded her to discuss it.
Ich habe es aufgegeben mit den Menschen zu reden und zu versuchen, sie zu überzeugen.
I have given up talking to men and trying to persuade them.
Vielleicht haben Sie … persönlichere Methoden, um ihn zum Reden zu bringen?
Perhaps you have more . . . personal ways of persuading him to talk?
verbi
Edmund musste offenbar nicht zum Reden ermuntert werden.
It seemed Edmund needed little encouragement.
Es war gut. Die Beratung. Sie haben uns zum Reden ermuntert.
It was good. The counseling. They encouraged us to talk.
Letztens hatte er Allie und mich aufgefordert, mit ihm zu reden.
Recently he’d encouraged Allie and me to talk to him.
Reden Sie Xiang weiter zu, in Notons Dienste zu treten.
Continue to encourage Xiang's entry into Noton's service.
Um über dieses Thema zu reden, brauchte Hawkins stets nur wenig Ermunterung.
Hawkins needed little encouragement to discuss the subject.
Was meinst du, Helaine?« »Das klingt immerhin ermutigend. Ich rede mit ihm.
How does that sound, Helaine?’ ‘Encouraging. I’ll talk to him.
verbi
Andere traten auf und fingen an zu reden, zu beschwatzen, zu schimpfen, zu streiten und zu schachern.
and others stepped in and started talking, cajoling, scolding, wrangling, negotiating; and shouting in each other’s faces.
Er bekam schreckliche Angst vor ihrer – abwechselnd – freundlichen, fröhlichen, derb-kameradschaftlichen, schroffen oder einfach nur unverhohlen gierigen Anmache, darauf ausgerichtet, mit ihm zu reden, ihn zu beraten, ihm die Vorteile ihrer verschiedenen Behandlungsmethoden und Therapien darzulegen, so daß er schließlich gar nicht mehr an sein Terminal ging und praktisch ein Einsiedler in einem Sommerhaus auf dem Anwesen seiner Familie wurde, unfähig zu erklären, daß er trotz allem – richtiger gesagt, genau wegen all seiner vorherigen Versuche, sich an den Rest der Gesellschaft anzupassen, und wegen der Erfahrungen, die er dabei gemacht hatte – derjenige bleiben wollte, der er war, und nicht die Person, die er werden würde, wenn er jene Eigenart verlöre, die ihn von allen anderen unterschied, wie pervers diese Entscheidung den anderen auch erscheinen mochte.
He became so frightened by their — by turns — kind, cheery, cajoling, brusque or just plain plaintive entreaties to talk to him, counsel him, explain the merits of their various treatments and courses to him that he stopped answering his terminal and practically became a hermit in a summer house in his family's estate, unable to explain that despite it all — indeed, exactly because of all his previous attempts to integrate with the rest of society and what he had learned about himself through them — he wanted to be who he was, not the person he would become if he lost the one trait that distinguished him from everybody else, no matter how perverse that decision seemed to others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test