Käännös "zellen in denen" englanti
Zellen in denen
  • cells in which
  • cells where
Käännösesimerkit
cells in which
Beamte und Angestellte bewegten sich kundig in dem Labyrinth der Büros hin und her, den zahllosen Zellen, in denen das Personal der T-Klasse arbeitete.
Officials moved expertly back and forth in the labyrinth of officers, the countless cells in which T-class personnel worked.
Als sie einige der Bilder betrachtete, die sie zuvor für Corvus aufgenommen hatte, fiel ihr etwas Wichtiges auf: Viele der Zellen, in denen die Partikel erschienen, waren länglich verformt.
As she examined some of the images she had taken earlier for Corvus, she noticed something significant: many of the cells in which the particles appeared were elongated.
Auf dem Rasen vor dem Museum finden sich Picknicktische, eine rostige achteckige Gaskammer und zwei Zellen, in denen sonnengebräunte britische Touristen verzweifelte Häftlinge mimen.
In the yard outside the museum are picnic tables, a rusting octagonal gas chamber, and a pair of cells in which sunburned British tourists ham it up as desperate convicts.
»Sehen Sie sich das an, Zacharias!« sagte Scopique voller Enthusiasmus und zog den Reglosen behutsam hoch. Aping half ihm, und gemeinsam trugen sie Gentle zum Fenster. Das dort schwebende Selbst wandte sich von den Besuchern und seinem Körper ab und gab der in ihm brennenden Aufregung nach. Durch den grauen Korridor flog es, vorbei an Zellen, in denen die bittenden, flehentlichen Stimmen von Gefangenen erklangen: Sie wollten freigelassen 450 werden, um die Sonne, beziehungsweise die beiden Sonnen - zu sehen.
“You have to come and see, Zacharias!” Scopique was enthusing, putting his arm beneath the derelict and hoisting him up. Aping lent a hand, and together they began to carry Gentle to the window, from which his mind was already departing. He left them to their kindness, the exhilaration he’d felt like an engine in him. Out and along the dreary corridor he went, passing cells in which prisoners were clamoring to be released to see the suns.
cells where
Hinter mir waren die Zellen, in denen die jungen Novizinnen, meine Schwestern in Christi, immer noch schliefen.
Behind me were the single cells where the young novitiates, my sisters in Christ, were still sleeping.
Hinter mir befand sich eine Kolonnade, vor den Zellen, in denen die Bestiarii schliefen, aber wenn ich versuchte dorthin zu huschen, würden sie mich sehen.
There was a colonnade behind me, in front of the row of cells where the bestiarii slept, but if I scampered back to take cover I would be making myself visible.
Fontaine ging weiter den Korridor hinab zu den kleinen, wie Kinderzimmer eingerichteten Zellen, in denen die Mädchen vor der Implantation untergebracht wurden … und vor der Ernte.
Fontaine went down the hall to the little nursery-like cells where the girls were kept awaiting implantation—and harvesting.
Das Geschrei über das, was die presbyterianische Mission und die Regierung der fan gui vorhatten, verbreitete sich jetzt in Windeseile in ganz Chinatown und erreichte auch die schmutzigen Zellen, in denen die Sklavinnen vegetierten.
Word of what this Presbyterian mission and the fan-wey's government proposed flashed like gunpowder through Chinatown and reached even the filthy cells where the slaves barely survived.
Offenbar stand eine Kirche dort, wo der hügelmachende Heilige beerdigt worden war, und es gab gemauerte Zellen, in denen die Mönche wohnten, aber an das nahegelegene Dorf konnte sich Gerbruht kaum erinnern.
There was evidently a church where the hill-making saint was buried, and stone cells where the monks lived, but Gerbruht could not remember much about the nearby village.
Da gab es das Butyrka‐Gefängnis mit seinen hohen Türmen und ver‐ wahrlosten Flügeln voller enger Zellen, in denen die Insassen mit Streichhölzern spielten, während sie darauf warteten, in die Ar‐ beitslager deportiert zu werden.
There was Butyrka prison with its tall towers and squalid wings filled with cramped cells where inmates played with matchsticks whilst waiting for their deportation to the labour camps.
Doch nahm sie bei ihm ähnliche Gefühle wahr wie einige Tage zuvor in der fremden Stadt außerhalb der Zellen, in denen diese Geschöpfe gehalten wurden.
She felt a strange stirring of emotions emanating from him, not unlike the sensation of anguish that had briefly settled in her mind only a few days before as she crept by the cells where the Fammin were being held captive.
Es war ein geräumiges, sauberes Zimmer; im Haus meiner Schwiegermutter hätte ein Dienstbotenzimmer gar nicht anders sein können. Ich habe vorhin auch gesagt, in Klöstern gebe es solche Gästezimmer: Es sind auch ein wenig Zellen, in denen der Gast nicht nur wohnt, schläft, sich wäscht, sondern in denen er sich auch mit seiner Seele beschäftigen muß.
It was a clean, comfortable room: a maid’s room at my mother-in-law’s could be no other. I also said it was the kind of guest room you find in a convent: little cells where the guest not only lives, sleeps, and washes, but is also obliged to consider his soul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test