Käännös "wind in der nacht" englanti
Wind in der nacht
Käännösesimerkit
wind in the night
»Wind-in-der-Nacht, Sir«, sagte der Sergeant-Major.
Wind-in-the-night, Sir,’ said the Sergeant-Major.
Wie, in Hels Namen, habt Ihr die Ebene der Winde überquert?« »Bei Nacht.
How in Hel’s name did you cross Wind Plain?” “At night.
Der starke Wind der vorigen Nacht hatte sich gelegt, die Luft stand still.
The high wind of the night before had settled and the air was still.
Fröstelnd stand er im dunklen Wind, während die Nacht sich aus Steinen der Erinnerung um ihn herum aufbaute.
He stood shivering in the dark wind, while the night built around him, memory by memory.
Alles, woran sie denken konnte, war der Klang seiner Stimme, wie sie aus dem Wind und der Nacht zu ihr drang.
All she could think of (and she couldn't speak of this) was the sound of his voice coming out of the wind and the night.
Ein brennendes Schloß hoch über einem tobenden Meer, Flammen, die Hunderte von Metern hochschlugen und vom Wind in die Nacht fortgerissen wurden…
A castle on fire high above a raging sea, flames flapping up hundreds of metres, flung away by wind into the night
In der sanften Brise, die nichts mehr mit dem kreischenden Wind der vergangenen Nacht gemein hatte, flatterte über ihm ein Banner mit der Aufschrift FRÜHLINGSSCHNÄPPCHEN OHNE ENDE ZU TEENYTOWN-PREISEN!
Overhead, flapping in a mild breeze far removed from the shrieking wind of the night before, was a banner reading HUGE SPRING BARGAINS AT TEENYTOWN PRICES!
Das Schlimmste war, dass der heiße Wind die ganze Nacht hindurch weiterblies, und die Häuser, die sich wie Backöfen aufheizten, speicherten die Hitze drei, vier Tage lang.
The worst of it was, the hot wind blew all night, and the houses, which had heated up like furnaces, stayed that way for three or four days.
Während sie höher hinaufstieg, wurde der Wind schneidender, und als sie aus dem Schutz der Tannen auf den ungeschützten, grasbewachsenen Gipfel des Berges trat, fiel der kalte Wind von der Nacht zuvor über sie her.
      As she continued to climb the air grew keener, and when she passed from the shelter of the pines to the open grassy roof of the Mountain the cold wind of the night before sprang out on her.
Bis auf das Fauchen des Windes blieb die Nacht still.
Except for the rushing of the wind, the night remained silent.
Abgesehen vom leisen Flüstern des Windes war die Nacht still.
Except for the low susurrus of wind, the night was quiet.
Außerdem hatte der Wind in jener Nacht fast so heftig und schneidend geweht wie jetzt.
Also, the wind that night had been almost as keen and cutting as it was now.
Möge sein Schwert der Wind in der Nacht sein und seine Faust der Hammer, der die Erde erbeben lässt.
Let his sword be the wind at night and his fist the hammer that pounds the earth to trembling.
Da ging sie auf ihn zu, ging durch die Mauer hindurch, berührte etwas, das ewig schien wie der Wind oder die Nacht, das die Gestalt aller Dinge hatte und zugleich keine, das so abgeschliffen war wie ein Kiesel vom unaufhörlichen Fluß des Wassers.
Then she moved forward, through the stone, touched and held something that seemed ageless, like the wind or night, of every shape and no shape, as worn as a pebble runnelled with water, tossed for an eon at the bottom of a mountain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test