Käännös "weit zu sehen" englanti
Käännösesimerkit
Dennoch konnte er nicht weit genug sehen.
Yet he could not see far enough.
Es war acht Uhr abends und längst dunkel, aber sie konnten noch immer weit mehr sehen, als sie eigentlich wollten.
It was eight o’clock and full dark, but they could still see far more than they wanted to.
Ich konnte nicht weit genug sehen, weil meine Augen zum ersten Mal in meinem Leben an ihre Grenzen stießen.
I couldn’t see far enough, my eyes failing due to their own limitations for the first time in my existence.
Dennoch konnte Jon weit genug sehen, um Stapel von Holzkisten zu erkennen, die vermutlich Munition enthielten.
Still, Jon could see far enough back to make out stacks of wood crates, which he assumed held ammunition.
Gamwyn kletterte den Hügel hinauf und blickte zum Meer, aber der dunkelgraue Himmel und das aufgepeitschte Wasser hinderten ihn daran, weit zu sehen.
Gamwyn climbed up the hill and looked seaward, but the deep gray sky and blowing water kept him from seeing far.
Es gab dem Revolver weniger Durchschlagskraft – weniger Korrekturmöglichkeiten bei einem zweiten Schuss. Aber Bill konnte sowieso nicht weit genug sehen, um einen Korrekturschuss anzubringen.
It gave the pistol less kick—less correction for a second shot—and Bill couldn't see far enough to need a regulation load anyway.
Ihrem Enkel erzählte Alma nur häppchenweise aus ihren Erinnerungen, geizte damit, um ihn möglichst lange bei der Stange zu halten, und fürchtete, sobald er es leid wäre, um Irina herumzuscharwenzeln, werde das vielbesprochene Manuskript wieder in der Schublade landen und sie ihn weit seltener sehen.
Alma doled out her memories to her grandson in a sparing manner, one by one, to keep him hanging on for as long as possible, because she was afraid that if he became bored of fluttering around Irina, the famous manuscript would be returned to a bottom drawer and she would see far less of the young man.
Er konnte nicht weit genug sehen, um jeden Einzelnen auf Garroshs Seite zu erkennen, doch er bemerkte im orangefarbenen Licht, dass unter den grünen, violetten, grauen und rosafarbenen Häuten der Orcs, Trolle, Verlassenen und Blutelfen auch das Schwarz und Braun der Tauren zu sehen war. Cairne seufzte.
He could not see far enough to distinguish individuals on Garrosh’s side, but he could see clearly in the orange light that, mixed among the green, purple, gray, and pink skins of orc, troll, Forsaken, and blood elf, were the black and brown and white coats of tauren. Cairne sighed.
Die Stämme der Bäume – ebenso hätte man sie auch als Laternenmasten bezeichnen können – wurzelten in der Erde; wo Beton gewesen war, hatten sie ihn aufgebrochen. Turk konnte in keine Richtung weit genug sehen, um sich wirklich orientieren zu können – nach vierzig bis fünfzig Metern verschwamm alles in einem blauen Schimmer.
The trunks (as he began to think of them) of the strange trees (though you could call them lampposts just as accurately) were rooted in the ground—where there had been pavement they had cracked and penetrated it—and Turk couldn't see far enough in any direction to really get his bearings. Everything faded, forty or fifty yards out, to a shimmering blue vagueness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test