Käännös "weißes gewand" englanti
Käännösesimerkit
Alle trugen weiße Gewänder.
All of them wore white robes.
Seine weißen Gewänder schimmerten vor Energie.
His white robes shimmered with power.
Er trug ein langes weißes Gewand.
He wore a long white robe.
Ein langes weißes Gewand, nahezu durchsichtig.
A long, almost transparent white robe.
Sie tragen locker fließende, weiße Gewänder.
They wear flowing white robes that are loose.
»Ich will keine weißen Gewänder«, sagte Edwin.
‘I don’t want white robes,’ said Edwin.
Das weiße Gewand ist eigentlich ein weißer Bademantel;
The white robe is in fact a white towelling bathrobe;
Er trug lange, schmuddelig weiße Gewänder.
He wore long, grubby white robes.
Der große Mann trug ein weißes Gewand, das in der Nachmittagssonne gleißend hell leuchtete.
The tall man’s sparkling white garment glimmered in the afternoon sun.
Der Meister war groß und sehr hager und wirkte wie ein Skelett in seinem fleckigen weißen Gewand.
The artist was tail and very thin, almost like a skeleton in his stained, white garments.
Es war eine Frau in einem weißen Gewand, mit wirrem langen Haar, das ihr bis weit über die Schultern fiel.
It was a woman enswathed in a white garment, with untidy long hair curling down her back.
Die weißen Gewänder der beiden erglänzten vor dem dunklen Hintergrunde der Myrten in der Abendsonne wie Gold.
Their white garments on the dark background of the myrtles gleamed like gold from the evening rays.
Petronius hüllte sich wieder in seine Toga und hörte eine Zeitlang regungslos zu, in seinem weißen Gewande einer Marmorstatue gleichend.
Petronius wrapped himself in his toga and listened for a time without moving, resembling in his white garment a marble statue.
Candovier standen Schulter an Schulter neben Senivalen, die wiederum neben Ausheniern standen, alle mit leuchtend weißen Gewändern bekleidet.
Candovians stood touching shoulders with Senivalians, who, in turn, stood next to Aushenians, brilliant in their white garments.
Einzig Polòtain fiel aus diesem Rahmen. Er hatte mit Bedacht ein weißes Gewand gewählt, das einen deutlichen Gegensatz zu Sinthoras’ schwarzer Prunkrüstung bildete.
Polòtain was the sole exception, having chosen a simple white garment that stood out in stark contrast to the black that Sinthoras wore.
Sie schreitet in einem weißen Gewand - es ist ein Bademantel - auf und ab, bleibt eine Weile am Tisch stehn, sieht in ein Buch und beginnt ihre Wanderung von neuem.
She is walking in some white garment – it is a bath robe – back and forth, stopping for a moment to glance at a book before resuming her pacing.
Sein Blick wanderte den Arm aufwärts und schien ganz ohne sein bewußtes Zutun eine zweidimensionale Gestalt auf die Wand zu malen, gekleidet in weiße Gewänder, die in ihrer durchscheinenden Qualität etwas vom Betongrau der Wand enthielten.
As his eyes swept up the arm, he seemed to paint with his gaze a flat figure on the wall, dressed in white garments that partook, in their transparency, of some of the wall’s concrete gray.
Dann führte man uns hinter unseren Wandschirmen hervor (wie Lämmer zur Schlachtbank, kam es mir unwillkürlich in den Sinn; unsere weißen Gewänder verstärkten dieses Bild nur) und geleitete uns zu dem großen Bett mit den neuen Samtvorhängen.
Then we were led out from behind our respective screens (like lambs to the slaughter, I could not help thinking, and our white garments only enhanced the image) and taken to the great bed, with its new velvet hangings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test