Käännös "wüste negev" englanti
Wüste negev
Käännösesimerkit
Die Wüste Negev ist einer der unwirtlichsten Orte der Erde.
The Negev Desert is one of the most desolate places on Earth.
NUKLEARFORSCHUNGSZENTRUM DIMONA WÜSTE NEGEV, ISRAEL 
DIMONA NUCLEAR RESEARCH CENTRE NEGEV DESERT, ISRAEL
Hassan fuhr fort: »Sie haben einen Atomreaktor bei Dimona in der Wüste Negev.
Hassan was saying, “Mey've got a nuclear reactor at a place called Dimona in the Negev Desert.
Wir ziehen es auf einer Pfeffer-Farm in der Wüste Negev groß und sind glücklich.« In einem Jahr wäre seine Dienstzeit sowieso vorbei.
Let’s raise it on a pepper farm in the Negev desert and be happy.” He is finishing his service in a year anyway.
Zehn Tage später lag Pooh Bear in den Hügeln der Wüste Negev, in der öden Mitte Israels, flach auf dem Bauch.
Ten days later, Pooh Bear lay flat on his belly in the hills of the Negev Desert in the barren core of Israel.
Sogar von Jacks waghalsigen Befreiungsmanövern wusste er: von dem in Guantanamo Bay und einem weiteren, jüngeren, im Trophäenzimmer des Alten Meisters in der Wüste Negev.
He even knew of Jacks two daring rescues, one at Guantanamo Bay and the more recent one from the Old Masters trophy room in the Negev Desert.
Ihm folgte ein kolossaler Knall, der den Boden erzittern ließ, und dann stieg über der Wüste Negev wie eine aus der Gefangenschaft befreite überirdische Kraft ein gewaltiger Atompilz auf.
A colossal boom followed, the ground shook, and then a great towering mushroom cloud rose high into the sky above the Negev Desert, like some kind of unearthly force released from captivity.
In der Wüste Negev, knapp zwanzig Kilometer östlich von dem schwarzen Atompilz, der über der Stelle aufstieg, wo sich einmal die Ruinen von Aroham befunden hatten, fuhren Zoe, Pooh Bear und Stretch in Richtung jordanische Grenze.
Back in the Negev Desert, about ten miles to theeast of the towering black mushroom cloud that stood above what had once been the Aroham ruins, Zoe, Pooh Bear and Stretch drove toward the Jordanian border.
Stanley Fisher – werdender Vater, vom Glück verlassen, ohne Arbeit – kratzte seine letzten Ersparnisse zusammen, drückte seinem Weib Sharon einen Abschiedskuss auf die Backe und machte sich auf nach Israel, um bei einer Wanderung durch die Wüste Negev wieder zu sich selbst zu finden.
STANLEY FISHER—down on his luck, out of a job, and with a baby on the way—took the last of his dwindling savings, kissed his wife Sharon goodbye and journeyed to Israel for a soul-searching expedition through the Negev Desert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test