Käännös "unterscheidung der" englanti
Käännösesimerkit
Würde das zur Unterscheidung reichen?
Would that differentiate the events enough?
Diese Unterscheidungen kommen erst später auf einer anderen Entwicklungsebene.
These differentiations come later, on another level of development.
Formlos und in der schönsten Form – das ist die andere bedeutsame Unterscheidung.
Formless and in the most beautiful form—that is the other significant differentiation.
Zur leichteren Unterscheidung schreiben wir jede Matrix auf ein andersfarbiges Blatt.
We type each matrix on a different color sheet for easy differentiation.
War das geschehen, weil sie irgendeine Unterscheidung einführen mußten, und keiner sich erlaubt hatte, die anderen bei dem zu nennen, was sie waren? Clones!
Was it because they had to differentiate somehow, and none of them had permitted himself to call the others by what they were? Clones!
Diese ineinander verschlungenen Ströme, welche die ersten fließenden Unterscheidungen waren, die von einem Verstehen jenseits aller spezifischen Kenntnis erfaßt wurden, waren kein Kontinuum mehr.
These interwoven streams, which were the first fluid differentiations of an understanding on the further side of all particular knowledge, had ceased to be a continuum.
Das entspricht genau meiner These, denn es bedeutet, daß jene Fertigkeiten nicht mehr die Kraft besitzen werden, die intellektuelle Differenzierung zu fördern, ohne die man die Unterscheidung zwischen Erwachsenheit und Kindheit gar nicht treffen kann.
That is exactly my point, for it means that such skills will be impotent to encourage the differentiation of intellect that is necessary to sustain a distinction between adulthood and childhood.
Man kann behaupten, dass zum Zeitpunkt der Begehung der ihm vorgeworfenen Taten Meister Degerlund keine Kontrolle über seine emotionalen Reaktionen besaß und über eine eingeschränkte Fähigkeit zur Unterscheidung von Gut und Böse verfügte.
It may be stated that at the time the acts he is accused of were committed Master Degerlund was not in control of his emotional reactions and his ability to differentiate between good and evil was impaired.
Wie die Scheibe des Töpfers, einmal angetrieben, sich noch lange dreht und nur langsam ermüdet und ausschwingt, so hatte in Siddharthas Seele das Rad der Askese, das Rad des Denkens, das Rad der Unterscheidung lange weiter geschwungen, schwang immer noch, aber es schwang langsam und zögernd und war dem Stillstand nahe.
Just as a potter's wheel, once it has been set in motion, will keep on turning for a long time and only slowly lose its vigour and come to a stop, thus Siddhartha's soul had kept on turning the wheel of asceticism, the wheel of thinking, the wheel of differentiation for a long time, still turning, but it turned slowly and hesitantly and was close to coming to a standstill.
Gleichzeitig zählten sich jedoch gerade deshalb viele Menschen zur Mittelklasse, weil sie sich mit den Werten des Hartarbeitens und des Etwasbeitragenwollens identifizierten, die man mit diesem Wort assoziiert. Und weil sie sich von einer anderen, kleineren Elite abgrenzen wollten, deren Angehörige noch wesentlicher reicher und mächtiger waren als sie selbst, nämlich von jenen Moguln aus Politik und Wirtschaft, die sie für egoistisch und rücksichtslos hielten und denen sie eine zutiefst zerstörerische Wirkung 13auf die Gesellschaft als ganze zuschrieben. Diese Unterscheidung ist ebenfalls bedeutsam, weshalb ich die gängige Terminologie von »Mittelklasse« und »Elite« weitgehend beibehalte, auch wenn die Mittelklasse mit der Mitte nicht das Geringste zu tun hat.
At the same time, however, many of those who thought of themselves as ‘middle class’ did so because they identified with the hard-working, socially constructive overtones of the phrase, and because they wished to differentiate themselves from another, even smaller, elite – far richer and more powerful than they: moguls from the political and business classes, many of whom they regarded as selfish, reckless and fundamentally destructive to society. This distinction is also significant, which is why I generally follow the conventional terminology of ‘middle classes’ and ‘elites’ – even though the ‘middle classes’ are not really in the ‘middle’ at all.
Das war eine strittige Unterscheidung.
It was a moot distinction.
Das ist eine wichtige Unterscheidung.
That's an important distinction.
Diese Unterscheidung ignorierte ich.
I ignored that distinction.
Oder ist das eine Unterscheidung ohne Unterschied?
Or is it a distinction without a difference?
Die Unterscheidungen dessen sind unendlich.
The distinctions thereof are infinite.
Diese Unterscheidung ist kein bloßes Wortspiel.
The distinction is not trivial.
Ich hatte die Unterscheidung gelernt.
I had learned the distinction.
»Das ist eine sehr feine Unterscheidung
“That’s a very fine distinction.”
Diese Unterscheidung war nicht offiziell.
There was nothing formal about the distinction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test